Maligayang pagdating sa Hospice East Bay
Ang Hospice East Bay ay nagbibigay ng mahabaging pangangalaga sa mga pasyenteng may malubhang sakit sa huling sandali ng buhay, habang nag-aalok ng emosyonal, espirituwal, at suporta sa pagdadalamhati para sa buong pamilya. Bilang isang organisasyong hindi pangkalakal, tinatanggap namin ang lahat ng mga pasyenteng may medikal na kwalipikasyon, anuman ang kanilang katayuan sa seguro o kakayahang magbayad. Nag-aalok din kami ng mga serbisyo sa pagluluksa nang walang bayad sa buong komunidad. Naglilingkod kami sa mga pasyente at pamilya sa aming komunidad mula pa noong 1977.
Ang aming Mission
Ang aming Vision
Upang palakasin ang aming tungkulin bilang isang lider ng komunidad sa de-kalidad na hospice, palliative care, at suporta sa pagdadalamhati; upang bumuo ng isang kapaligiran ng kolaborasyon, pagdiriwang, oportunidad at paglago, na nagbibigay-daan sa amin upang yakapin ang mga pagbabagong nararanasan ng aming mga pasyente.
Chris Falley
Marlo Johnston, SPHR
Rahel Legesse, MPA
Mina Chang, MD, HMDC, FAAHPM
Mats Wallin
Marlo Johnston, SPHR
Pangasiwaan
Marcia Gerg
upuan
Anneke Reza
Pangalawang Tagapangulo
Sue Burroughs
sekretarya
Michelle Lopes
Nakaraang Tagapangulo
Marta Hudson
Lorna Lee
Larry Sly
Dr. Paulina Van
Mga Espesyal na Miyembro
Chris Falley
Executive Director
Andrew Molosky
CEO ng mga Kabanata
Karen Rubel
Pangulo ng mga Kabanata sa Kanluran
Rhonda White
Pangulo ng mga Kabanata, Hospice at PACE
Todd Webb
CFO ng mga Kabanata
Mga Doktor at Nars na Practitioner
Alexander Ayala, MD
Smita Chandra, MD
Michael Jensen-Akula, MD
Sonja Kassuba, MD
Guy Micco, MD
Walter Peters, MD
Sally Sample, MD
Ann Stevens, MD
Clara Triane, MD
Natalia Zielkiewicz, MD
Emily Heeney, NP
Patricia Leads, NP
Caitanya Min, NP
Paunawa ng Iminumungkahing Pagkakaugnay
Noong Oktubre 30, 2024, inanunsyo ng Hospice East Bay ang isang makabagong kasunduan sa pagsasama upang sumali sa Chapters Health West, sa pakikipagtulungan sa tatlong iba pang lubos na iginagalang na mga organisasyong hindi pangkalakal. Ang bagong inilunsad na dibisyon ng Chapters Health System na kinabibilangan ng Hospice of Santa Cruz County (Santa Cruz, CA), Nathan Adelson Hospice (Las Vegas, NV) at Willamette Vital Health (Salem, OR). Ang pakikipagsosyo na ito ay nagpapahiwatig ng simula ng isang bagong panahon sa pangangalaga ng hospice na hindi pangkalakal sa buong Kanlurang Estados Unidos, na pinagsasama ang inobasyon at ang pangako sa mahabagin at nakabatay sa komunidad na pangangalaga.
Maaari mong tingnan ang Iminumungkahing Aplikasyon para sa Pagkakaugnay dito: Bahagi 1, Bahagi 2, Bahagi 3, Bahagi 4, Bahagi 5Isang pisikal na kopya ng Iminumungkahing Aplikasyon sa Pagkakaugnay ay maaaring masuri sa mga karaniwang oras ng negosyo sa opisina ng Hospice East Bay: 3470 Buskirk Ave. Pleasant Hill, CA 94523.
Paunawa ng Pampublikong Pagpupulong
PAUNAWA: Pampublikong pagpupulong tungkol sa iminungkahing kaugnayan at pagbabago sa kontrol at pamamahala ng East Bay Integrated Care, Inc. at Chapters Health System, Inc.
(tingnan ang PDF dito)
NOTIFICACIÓN: Reunión Pública sobre la propuesta de asociación y cambio de control y gobierno de East Bay Integrated Care, Inc. y Chapters Health System, Inc.
(tingnan ang PDF dito)
Akreditasyon ng CHAP
Paglilisensya at Sertipikasyon:
- Ahensya ng hospice na lisensyado ng California
- May lisensya sa California na magpatakbo ng pasilidad ng hospice (Bruns House)
- Sertipikado ng Medicare at Medi-Cal para sa pangangalaga sa hospice
- Organisasyong hindi pangkalakal 501(c)(3)
- Kinikilala ng Community Health Accreditation Program (CHAP)
Ang Hospice East Bay ay miyembro ng:
- Pambansang Pakikipagtulungan para sa Inobasyon ng Hospice (NPHI)
- Pambansang Alyansa para sa Pangangalaga sa Bahay
- Asosasyon ng Hospice at Palliative Care sa California
- Koalisyon ng Kalidad ng Buhay – Contra Costa County
- Kalusugang Panlipunan at Palitan ng Yaman (SHARE)
- Konseho ng Pamumuno sa East Bay
Hospice East Bay ay walang kaugnayan sa anumang ibang programa ng hospice. Para sa karagdagang impormasyon tungkol sa mga programa ng hospice sa San Francisco Bay area o sa Estados Unidos, pumunta sa website ng National Hospice and Palliative Care Organization sa nhpco.org.
Maaari mong tingnan ang aming Paunawa ng mga Kasanayan sa Pagkapribado dito.
Ang East Bay Integrated Care, Inc. (EBIC) ay nagnenegosyo bilang Hospice East Bay, Bruns House, Palliative Care of the East Bay, at Hospice Thrift Shoppes. Ang mga serbisyo para sa mga pasyente ay ibinibigay nang walang pagsasaalang-alang sa lahi, relihiyon, edad, kasarian, pagkakakilanlang pangkasarian, pagpapahayag ng kasarian, oryentasyong sekswal, kapansanan sa pag-iisip o pisikal, nakakahawang sakit, o lugar ng bansang pinagmulan.
Ang No Surprises Act* ay nagpakilala ng mga bagong kinakailangan para sa mga tagapagbigay ng pangangalagang pangkalusugan upang protektahan ang mga indibidwal mula sa mga biglaang singil sa medikal. Bilang kliyente ng Hospice East Bay, pakitandaan na:
May karapatan kang makatanggap ng isang "Good Faith Estimate" na nagpapaliwanag kung magkano ang magagastos sa iyong pangangalagang pangkalusugan. Sa ilalim ng batas, kailangang bigyan ng mga tagapagbigay ng pangangalagang pangkalusugan ang mga pasyenteng walang partikular na uri ng saklaw sa pangangalagang pangkalusugan o hindi gumagamit ng partikular na uri ng saklaw sa pangangalagang pangkalusugan ng isang pagtatantya ng kanilang singil para sa mga aytem at serbisyo sa pangangalagang pangkalusugan bago ibigay ang mga aytem o serbisyong iyon.
*Ang Titulo I (Batas na Walang Sorpresa) ng Dibisyon BB ng Consolidated Appropriations Act, 2021 (CAA) ay inamyendahan ang titulo XXVII ng Public Health Service Act (Batas na PHS).
Diskriminasyon ay Laban sa Batas
Sumusunod ang Hospice East Bay sa mga naaangkop na Pederal na batas sa karapatang sibil at hindi nandidiskrimina batay sa lahi, kulay, bansang pinagmulan, edad, kapansanan, o kasarian na naaayon sa saklaw ng diskriminasyon sa kasarian na inilarawan sa 45 CFR § 92.101(a)(2), kabilang ang mga katangian ng kasarian, mga katangian ng intersex; pagbubuntis o mga kaugnay na kondisyon; oryentasyong sekswal; pagkakakilanlang pangkasarian, at mga stereotype ng kasarian. Hindi ibinubukod ng Hospice East Bay ang mga tao o tinatrato sila nang hindi gaanong paborable dahil sa lahi, kulay, bansang pinagmulan, edad, kapansanan, o kasarian.
Hospice East Bay:
- Nagbibigay sa mga taong may kapansanan ng mga makatwirang pagbabago at libreng naaangkop na pantulong na tulong at serbisyo upang epektibong makipag-ugnayan sa amin, tulad ng: – Mga kwalipikadong interpreter ng sign language, – Nakasulat na impormasyon sa iba pang mga format (malaking print, audio, mga accessible na elektronikong format, iba pang mga format).
- Nagbibigay ng libreng serbisyo ng tulong sa wika sa mga taong ang pangunahing wika ay hindi Ingles, na maaaring kabilang ang: – Mga kwalipikadong interpreter, – Impormasyong nakasulat sa ibang mga wika.
- Kung kailangan mo ng mga makatwirang pagbabago, naaangkop na mga pantulong na tulong at serbisyo, o mga serbisyo ng tulong sa wika, makipag-ugnayan sa iyong Case Manager.
Kung naniniwala kang nabigo ang Hospice East Bay na maibigay ang mga serbisyong ito o nandiskrimina sa ibang paraan batay sa lahi, kulay, bansang pinagmulan, edad, kapansanan, o kasarian, maaari kang maghain ng karaingan sa: Director of Compliance and Ethics, 3470 Buskirk Avenue, Pleasant Hill, CA 94523, tel: (925) 887-5678, fax: (925) 887-5679, o mag-email sa compliance@hospiceeastbay.org.
Maaari kang maghain ng reklamo nang personal o sa pamamagitan ng koreo, fax, o email. Kung kailangan mo ng tulong sa paghahain ng reklamo, ang Direktor ng Pagsunod at Etika ay handang tumulong sa iyo. Maaari ka ring maghain ng reklamo para sa karapatang sibil sa US Department of Health and Human Services, Office for Civil Rights, nang elektroniko sa pamamagitan ng Office for Civil Rights Complaint Portal, na makukuha sa https://ocrportal.hhs.gov/ocr/portal/lobby.jsf, o sa pamamagitan ng koreo o telepono sa:
Kagawaran ng Kalusugan at Serbisyong Pantao ng US
200 Independence Avenue, SW
Room 509F, HHH Building
Washington, DC 20201
1-800-368-1019, 800-537-7697 (TDD) Makukuha ang mga form para sa reklamo sa http://www.hhs.gov/ocr/office/file/index.html.
SPANISH
ATENCIÓN: Si habla español, tiene a su disposición servicios gratuitos de asistencia lingüística. También están disponibles de forma gratuita ayuda y servicios auxiliares apropiados para proporcionar información en formatos accesibles. Llame al 1-925-887-5678 (TTY: 711) o hable con su proveedor.
Tsino
注意:如果您说[中文],我们将免费为您提供语言协助服务。我们还免费提供适当的辅助工具和服务,以无障碍格式提供信息。致电 1 925--887 5678-(文本电话:711)或咨询您的服务提供商。
VIETNAMESE
LƯU Ý: Nếu bạn nói tiếng Việt, chúng tôi cung cấp miễn phí các dịch vụ hỗ trợ ngôn ngữ. Các hỗ trợ dịch vụ phù hợp để cung cấp thông tin theo các định dạng dễ tiếp cận cũng được cung cấp mi. Vui lòng gọi theo số 1-925-887-5678 (Người khuyết tật: 711) hoặc trao đổi với người cung cấp dịch vấp dịch.”
TAGALOG
PAALALA: Kung nagsasalita ka ng Tagalog, magagamit mo ang mga libreng serbisyong tulong sa wika. Magagamit din nang libre ang mga gawain na auxiliary na tulong at serbisyo upang magbigay ng impormasyon sa mga naa-access na format. Tumawag sa 1-925-887-5678 (TTY: 711) o makipag-usap sa iyong provider.
KOREAN
주의: [한국어]를 사용하시는 경우 무료 언어 지원 서비스를 용하실 수 있닊 이용 가능한 형식으로 정보를 제공하는 적절한 보조 기구 및 서비스도 무 스도 무 료도 무 료 1-925-887-5678 (TTY: 711)번으로 전화하거나 서비스 제공업체에 문의하십시오.
ARMENIAN
ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒՆ. Եթե խոսում եք հայերեն, Դուք կարող եք օգտվել լեզվական աջակցության անվյան անվյան ծառայություններից: Մատչելի ձևաչափերով տեղեկատվություն տրամադրելուա սախայուն օժանդակ միջոցներն ու ծառայությունները նույնպես տրամադրվում են անվճար: Զանգահարեք 1-925-887-5678 հեռախոսահամարով (TTY՝ 711 կամ խոսեք Ձեր մատակարարի հետ.
PERSIAN (FARSI)
Tandaan: اگر [وارد کردن زبان] صحبت میکنید، خدمات پشتیبانی زبانی رایگان در دسترس شما قرار دارد. همچنین کمکها و خدمات پشتیبانی مناسب برای ارائه اطلاعات در قالبهای قابل دسترس، بهطور رایگان مد. با شماره 711(تلهتایپ:
1-925-887-5678.
RUSSIA
ВНИМАНИЕ: Если вы говорите на русский, вам доступны бесплатные услуги языковой поддержки. Соответствующие вспомогательные средства и услуги по предоставлению информации в доступных форматах такжт бесплатно. Позвоните по телефону 1-925-887-5678 (TTY: 711) или обратитесь к своему поставщику услуг.
JAPANESE
注:日本語を話される場合、無料の言語支援サービスをご利用いただけます。アクセシブル(誰もが利用できるよう配慮された)な形式で情報を提供するための適切な補助支援やサービスも無料でご利用いただけます。1-925-887-5678(TTY:711)までお電話ください。または、ご利用の事業者にご相談ください。
ARABIC
تنبيه: إذا كنت تتحدث اللغة العربية، فستتوفر لك خدمات المساعدة اللغوية المجانية. كما تتوفر وسائل مساعدة وخدمات مناسبة لتوفير المعلومات بتنسيقات يمكن الوصول إليها مجانًا. اتصل على الرقم 711 (1-925-887-5678) أو تحدث إلى مقدم الخدمة”.
PUNJABI
ਧਿਆਨ ਦਿਓ: ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਪੰਜਾਬੀ ਬੋਲਦੇ ਹੋ, ਂਾ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਮੁਫ਼ਤ ਭਾਸ਼ਾ ਸਹਾਇਤਾ ਸੇਵਾਂਬਲਉ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ। ਪਹੁੰਚਯੋਗ ਫਾਰਮੈਟਾਂ ਵਿੱਚ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪਨਰਨ ਲਈ ਢੁਕਵੇਂ ਪੂਰਕ ਸਹਾਇਕ ਸਾਧਨ ਅਤੇ ਸੇਵਾਂ ਨ ਮੁਫ਼ਤ ਵਿੱਚ ਉਪਲਬਧ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ। 1-925-887-5678 (TTY: 711) 'ਤੇ ਕਾਲ ਕਰੋ ਜਾਂ ਆਪਣੇ ਪ੍ਰਦਾਲ ਨਾ ਕਰੋ।
MON-KHMER, CAMBODIAN
សូមយកចិត្តទុកដាក់៖ ប្រសិនបើអ្នកនានកនននកន ភាសាខ្មែរ សេវាកម្មជំនួយភាសា ឥតគិតថ្លៃគឺមានសម្រាប់អ្នក។ ជំនួយ និងសេវាកម្មដែលជាការជួយដ៏សមដ៏សមមស ក្នុងការផ្តល់ព័ត៌មានតាមទម ្រង់ដែលអាចចូលប្រើប្រាស់បាន ក៏អាចរកបានដោយឥតគិតថ្លៃផងដែរ។ ហៅទូរសព្ទទៅ 1-(925) 887-5678 (TTY: 711) ឬនិយាយទៅកាន់អ្នកផ្តល់សេវារបស់អ្ប
HMONG
LUS CEEV TSHWJ XEEB: Iyon ang dahilan kung bakit kailangan mong malaman ang iyong sarili. Cov kev pab thiab cov kev pab cuam ntxiv uas tsim nyog txhawm rau muab lus qhia paub ua cov hom ntaub ntawv uas tuaj yeem nkag cuag tau rau los kuj yeej tseem muaj pab dawb tsis xam tus nqi dab tsi ib yam. Hu rau 1 (925) 887-5678 (TTY: 711) los sis sib tham nrog koj tus kws muab kev saib xyuas kho mob.
HINDI
ध्यान दें: यदि आप हिंदी बोलते हैं, तो आपके लिए निःशुल्क भाषा सहायता सेवाएं उपलब्ध होती है। सुलभ प्रारूपों में जानकारी प्रदान करने के लिए उपयुक्त सहायक साधन और सेवाएँ भी निःशुलब्क । 1-925-887-5678 (TTY: 711) पर कॉल करें या अपने प्रदाता से बात करें।
Thai
หมายเหตุ: หากคุณใช้ภาษา ไทย เรามีบริการความช่วยเหลือด้านภาีราีา นอกจากนี้ ยังมีเครื่องมือและบริก ารช่วยเหลือเพื่อให้ข้อ มูลในรูปแบบที่เข้าถึงไ ด้โดยไม่เสียค่าใช้จ่าย โปรดโทรติดต่อ
1-925-887-5678 (TTY: 711) หรือปรึกษาผู้ให้บริการงออรงอ
Kung mayroon kang alalahanin o pinaghihinalaan na mayroong isyu sa pagsunod, mangyaring iulat ito sa amin! Gusto naming malaman ang tungkol sa anumang mga potensyal na problema upang matugunan namin ang mga ito. Pakitandaan na ang mga alalahanin sa pagsunod ay pinananatiling kumpidensyal.
Mayroong ilang mga paraan upang mag-ulat:
- Tawagan ang aming toll-free na kumpidensyal na Compliance Hotline sa 1-877-572-0665. Maaari kang mag-ulat nang hindi nagpapakilala kung nais mo.
- Magpadala ng email kasama ang iyong alalahanin sa compliance@hospiceeastbay.org.
Patakaran ng Hospice East Bay para sa Pagsuporta sa mga Pasyenteng nagpapahayag ng interes o bumili ng gamot na pangwakas ng buhay sa ilalim ng End-of-Life Option Act.
Kinikilala ng Hospice East Bay ang karapatan ng pasyente na gumawa ng mga pagpili na akma sa kanyang personal na mga layunin sa pangangalaga, mga pinahahalagahan, at mga paniniwala. Ang karapatang iyon ay sumasaklaw sa legal na karapatan sa ilalim ng batas ng California (End of Life Option Act) na wakasan ang kanilang buhay gamit ang mga iniresetang gamot. Walang pasyente ang tatanggihan ng mga serbisyo ng Hospice East Bay batay sa interes o aktibong pakikilahok sa Batas.
Ang mga kasalukuyang pasyente sa hospice na nagpapahayag ng interes sa End-of-Life Option Act ay bibigyan ng pagkakataong tuklasin pa ang kanilang mga dahilan kasama ang interdisciplinary team. Ang mga kawani at boluntaryo ng Hospice ay tutulungan na tuklasin ang kanilang sariling mga paniniwala at pagpapahalaga at tuturuan sa pagtugon nang may paggalang sa mga pasyente.
Ang mga kawani o boluntaryo na nagnanais na hindi makipagtulungan sa mga pasyenteng nagnanais na ituloy o lumahok sa Batas ay dapat sumuporta sa Hospice East Bay upang matiyak ang maayos na paglipat ng pangangalaga upang mapanatili ang dignidad at ginhawa ng pasyente.
Pamamaraan
Lahat ng empleyado ng Hospice East Bay ay tuturuan tungkol sa patakaran ng ahensya hinggil sa Batas. Ang mga boluntaryo ay bibigyan ng parehong edukasyon.
Kinikilala ng Hospice East Bay na ang bawat indibidwal na empleyado/boluntaryo ay kailangang maingat na isaalang-alang kung nasa loob ng kanilang sariling kakayahan, mga pinahahalagahan, at paniniwala na magbigay ng pangangalaga sa mga pasyenteng humihiling ng gamot upang mapabilis ang pagkamatay. Hindi layunin ng Hospice East Bay na akuin ang pakikilahok ng mga kawani/boluntaryo. Responsibilidad ng empleyado o boluntaryo na ipaalam sa kanilang tagapamahala ang kanilang nais na pangalagaan ang mga pasyenteng humihiling ng gamot upang mapabilis ang pagkamatay, kabilang ang talakayan at mga kahilingan para sa impormasyon. Ang mga tagapamahala ang magiging responsable sa pagtatasa at, kung kinakailangan, sa muling pagtatalaga ng mga kawani o boluntaryo upang matiyak ang mahusay na pangangalaga sa pasyente.
Ang mga empleyadong direktang nakikipag-ugnayan sa mga pasyente ay tuturuan sa oryentasyon at patuloy na tuturuan sa mga sumusunod:
- Paano tutugon kapag binanggit ng isang pasyente ang Batas o nagpapahiwatig ng interes sa pagkuha ng gamot para sa pagtatapos ng buhay;
- Pagpapanatili ng isang hindi mapanghusgang tindig upang mapanatili ang dignidad ng pasyente at maiwasan ang pagpapahayag ng anumang negatibiti;
- Paano gamitin ang interes ng pasyente upang makisali sa diyalogo tungkol sa mga kagustuhan o alalahanin sa pagtatapos ng buhay kaugnay ng kasalukuyang plano ng pangangalaga;
- Paano isasagawa ang mga pamantayan ng pinakamahusay na kasanayan ng ahensya para sa pagtugon sa mga kahilingan;
- Ang kanilang papel sa pagbibigay ng patuloy na pangangalaga.
Ang mga empleyado/boluntaryong pipiliing hindi magbigay ng pangangalaga ay hihingi ng reassignment mula sa kanilang superbisor. Ang mga empleyado/boluntaryong ito ay magsisikap upang matiyak na ang mga pasyente ay hindi makaramdam ng pagmamaliit o pagpapabaya.
Walang empleyado o boluntaryo ang dapat magtangkang impluwensyahan sa anumang paraan ang ibang empleyado o boluntaryo sa kanyang mga paniniwala o opinyon tungkol sa Batas. Lubos na igagalang ng ahensya ang mga personal na paniniwala ng lahat ng empleyado at boluntaryo nang walang pagdududa o diskriminasyon.
Kailangan mo ba ng suporta sa pagdadalamhati?
Sumali sa aming Koponan
Ang aming pananaw ay bumuo ng isang magkakaibang lugar ng trabaho na parehong nakapagpapasigla sa propesyon at personal na kasiya-siya—isang kapaligiran ng kolaborasyon, pagdiriwang, oportunidad, at paglago.