Bem-vindo ao Hospice East Bay
A Hospice East Bay oferece cuidados paliativos compassivos a pacientes terminais, proporcionando também apoio emocional, espiritual e de luto para toda a família. Como organização sem fins lucrativos, aceitamos todos os pacientes clinicamente qualificados, independentemente do seu plano de saúde ou capacidade de pagamento. Oferecemos ainda serviços de apoio ao luto gratuitos para toda a comunidade. Servimos pacientes e famílias em nossa comunidade desde 1977.
NOSSA MISSÃO
A Nossa Visão
Fortalecer nosso papel como líder comunitário em cuidados paliativos de qualidade, cuidados em hospício e apoio ao luto; construir um ambiente de colaboração, celebração, oportunidade e crescimento, que nos permita acolher as mudanças pelas quais nossos pacientes passam.
Chris Falley
Marlo Johnston, SPHR
Rahel Legesse, MPA
Mina Chang, MD, HMDC, FAAHPM
Tapetes Wallin
Marlo Johnston, SPHR
Conselho de Administração
Marcia Gerg
Cadeira
Anneke Reza
Vice-presidente
Sue Burroughs
Secretária
Michelle Lopes
Cadeira passada
Marta Hudson
Lorna Lee
Larry Sly
Dra. Paulina Van
Membros Especiais
Chris Falley
Diretora Executiva
André Molosky
CEO da Chapters
Karen Rubel
Presidente dos Capítulos Oeste
Rhonda White
Presidente dos Capítulos, Hospice e PACE
Todd Webb
Capítulos CFO
Médicos e Enfermeiros Praticantes
Alexander Ayala, MD
Smita Chandra, médica
Michael Jensen-Akula, MD
Sonja Kassuba, médica
Guy Micco, MD
Walter Peters, MD
Sally Sample, médica
Dra. Ann Stevens
Clara Triane, médica
Natalia Zielkiewicz, médica
Emily Heeney, enfermeira
Patricia Leads, Enfermeira Praticante
Caitanya Min, NP
Aviso de Proposta de Afiliação
Em 30 de outubro de 2024, a Hospice East Bay anunciou um acordo de afiliação inovador para integrar a Chapters Health West, em colaboração com outras três organizações sem fins lucrativos de grande prestígio. A nova divisão da Chapters Health System incluirá a Hospice of Santa Cruz County (Santa Cruz, CA), a Nathan Adelson Hospice (Las Vegas, NV) e a Willamette Vital Health (Salem, OR). Essa parceria marca o início de uma nova era nos cuidados paliativos sem fins lucrativos no oeste dos Estados Unidos, combinando inovação com um compromisso com o atendimento compassivo e baseado na comunidade.
Você pode visualizar a Proposta de Afiliação aqui: Parte 1, Parte 2, Parte 3, Parte 4, Parte 5Uma cópia física do Proposta de Afiliação O documento está disponível para consulta durante o horário comercial normal no escritório da Hospice East Bay: 3470 Buskirk Ave. Pleasant Hill, CA 94523.
Edital de Reunião Pública
AVISO: Reunião pública sobre a proposta de afiliação e mudança no controle e governança da East Bay Integrated Care, Inc. e da Chapters Health System, Inc.
(ver PDF aqui)
NOTIFICAÇÃO: Reunião Pública sobre a proposta de associação e mudança de controle e governo de East Bay Integrated Care, Inc.
(ver PDF aqui)
Acreditação CHAP
Licenciamento e Certificação:
- Agência de cuidados paliativos licenciada na Califórnia
- Licenciada na Califórnia para operar uma unidade de cuidados paliativos (Bruns House)
- Certificado pelo Medicare e Medi-Cal para cuidados paliativos.
- Organização sem fins lucrativos 501(c)(3)
- Acreditado pelo Programa de Acreditação em Saúde Comunitária (CHAP)
O Hospice East Bay é membro de:
- Parceria Nacional para Inovação em Cuidados Paliativos (NPHI)
- Aliança Nacional para Cuidados Domiciliares
- Associação de Cuidados Paliativos e Hospícios da Califórnia
- Coalizão pela Qualidade de Vida – Condado de Contra Costa
- Saúde Social e Troca de Recursos (SHARE)
- Conselho de Liderança da Baía Leste
Hospice East Bay Não possui vínculo com nenhum outro programa de cuidados paliativos. Para obter mais informações sobre programas de cuidados paliativos na região da Baía de São Francisco ou nos Estados Unidos, acesse o site da Organização Nacional de Cuidados Paliativos e Hospícios (National Hospice and Palliative Care Organization) em [inserir URL aqui]. www.nhpco.org.
Você pode consultar nosso Aviso de Práticas de Privacidade aqui.
A East Bay Integrated Care, Inc. (EBIC) opera sob os nomes comerciais Hospice East Bay, Bruns House, Palliative Care of the East Bay e Hospice Thrift Shoppes. Os serviços aos pacientes são prestados sem distinção de raça, religião, idade, sexo, identidade de gênero, expressão de gênero, orientação sexual, deficiência mental ou física, doença transmissível ou nacionalidade.
A Lei Sem Surpresas* introduziu novos requisitos para que os prestadores de serviços de saúde protejam os pacientes de contas médicas inesperadas. Como cliente da Hospice East Bay, saiba que:
Você tem o direito de receber uma “Estimativa de Boa-Fé” explicando quanto custará seu atendimento médico. Por lei, os prestadores de serviços de saúde devem fornecer aos pacientes que não possuem determinados tipos de cobertura de saúde ou que não estão utilizando certos tipos de cobertura uma estimativa de sua conta para itens e serviços de saúde antes que esses itens ou serviços sejam prestados.
*O Título I (Lei Sem Surpresas) da Divisão BB da Lei de Dotações Consolidadas de 2021 (CAA) alterou o Título XXVII da Lei do Serviço de Saúde Pública (Lei PHS).
A discriminação é contra a lei
A Hospice East Bay cumpre as leis federais de direitos civis aplicáveis e não discrimina com base em raça, cor, nacionalidade, idade, deficiência ou sexo, de acordo com o escopo da discriminação sexual descrito em 45 CFR § 92.101(a)(2), incluindo características sexuais, características intersexuais; gravidez ou condições relacionadas; orientação sexual; identidade de gênero e estereótipos de gênero. A Hospice East Bay não exclui pessoas nem as trata de forma menos favorável por causa de raça, cor, nacionalidade, idade, deficiência ou sexo.
Hospice East Bay:
- Oferecemos às pessoas com deficiência adaptações razoáveis e recursos e serviços auxiliares adequados e gratuitos para que possam se comunicar efetivamente conosco, tais como: – Intérpretes de língua de sinais qualificados; – Informações escritas em outros formatos (letras grandes, áudio, formatos eletrônicos acessíveis, outros formatos).
- Oferece serviços gratuitos de assistência linguística a pessoas cuja língua materna não é o inglês, que podem incluir: – Intérpretes qualificados, – Informações escritas em outros idiomas.
- Se você precisar de adaptações razoáveis, auxílios e serviços auxiliares adequados ou serviços de assistência linguística, entre em contato com seu Gerente de Caso.
Se você acredita que o Hospice East Bay não forneceu esses serviços ou discriminou de alguma outra forma com base em raça, cor, origem nacional, idade, deficiência ou sexo, você pode apresentar uma queixa ao: Diretor de Conformidade e Ética, 3470 Buskirk Avenue, Pleasant Hill, CA 94523, tel: (925) 887-5678, fax: (925) 887-5679 ou e-mail compliance@hospiceeastbay.org.
Você pode registrar uma queixa pessoalmente ou por correio, fax ou e-mail. Se precisar de ajuda para registrar uma queixa, o Diretor de Conformidade e Ética está à sua disposição. Você também pode registrar uma queixa de direitos civis junto ao Departamento de Saúde e Serviços Humanos dos EUA, Escritório de Direitos Civis, eletronicamente, por meio do Portal de Queixas do Escritório de Direitos Civis, disponível em [inserir URL aqui]. https://ocrportal.hhs.gov/ocr/portal/lobby.jsfou por correio ou telefone em:
Departamento de Saúde e Serviços Humanos dos Estados Unidos
200 Independence Avenue, SW
Sala 509F, Edifício HHH
Washington, D.C. 20201
1-800-368-1019, 800-537-7697 (TDD) Os formulários de reclamação estão disponíveis em http://www.hhs.gov/ocr/office/file/index.html.
ESPANHOL
ATENÇÃO: Se você fala espanhol, tem à sua disposição serviços gratuitos de assistência linguística. Também está disponível de forma gratuita ajuda e serviços auxiliares apropriados para fornecer informações em formatos acessíveis. Ligue para 1-925-887-5678 (TTY: 711) ou fale com seu provedor.
CHINÊS
注意:如果您说[中文],我们将免费为您提供语言协助服务。我们还免费提供适当的辅助工具和服务,以无障碍格式提供信息。致电 1-925-887-5678(文本电话:711)或咨询您的服务提供商。
VIETNAMITA
LƯU Ý: Nếu bạn nói tiếng Việt, chúng toi cung cấp miễn phí các dịch vụ hỗ trợ ngôn ngữ. Các hỗ trợ dịch vụ phù hợp để cung cấp thông tin theo các định dạng dễ tiếp cận cũng được cung cấp miễn phí. Vui lòng goi theo số 1-925-887-5678 (Người khuyết tật: 711) hoặc trao đổi với người cung cấp dịch vụ của bạn.”
TAGALOGO
PAALALA: Se você usar Tagalog, você terá serviços gratuitos na wika. Fornece também informações auxiliares e serviços gratuitos para fornecer informações sobre o formato de acesso de acesso. Ligue para 1-925-887-5678 (TTY: 711) ou entre em contato com seu provedor.
COREANO
주의: [한국어]를 사용하시는 경우 무료 언어 지원 서비스를 이용하실 수 있습니다. 이용 가능한 형식으로 정보를 제공하는 적절한 보조 기구 및 서비스도 무료로 제공됩니다. 1-925-887-5678 (TTY: 711).
ARMÊNIO
ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒՆ. ڵ۩ۥ ڭ۸۽ڸւִ ڥք ۰ք ֵֵֵּրրւք ڴָւք ք ք օք օքք օք օք օքֵּּրրּքք օք օք օքֵֵּּրրֵֵּքք օք օքִִֵֵֵֵֵֵּքה ءۻۡۯց۸ւک۵ۡ۶ ڡ۶ھڳۡր ڮۡڼڡ۵۸ւک۵ָւ۶ֶ֥ր۫ց: ڄևևևۡڹۡփեր۸۾ Você ڿրाववि्विविविविवि மڡڼावाविविविविविविवावि 1-925-887-5678 Telefone (TTY 711 کִۡ ڭ۸۽եք ہۥր ڴڡۿۡۯۡրۡր۫ ڰۥۿ.
PERSA (FARSI)
Como: اگر [وارد کردن زبان] صحبت میکنید, خدمات پشتیبانی زبانی رایگان در دسترس شما قرار دارد. همچنین کمکها و خدمات پشتیبانی مناسب برای ارائه اطلاعات در قالبهای قابل دسترس، بهطور رایگان موجود میباشند. با شماره 711(تلهتایپ:
1-925-887-5678.
RUSSO
ВНИМАНИЕ: Se você mora em russo, você pode usar o recurso de download. Obtenha informações úteis e use as informações fornecidas nos formulários de entrega também é recomendado Melhor. Selecione o telefone 1-925-887-5678 (TTY: 711) ou обратитесь к своему поставщику услуг.
JAPONÊS
注:日本語を話される場合、無料の言語支援サービスをご利用いただけます。アクセシブル(誰もが利用できるよう配慮された)な形式で情報を提供するための適切な補助支援やサービスも無料でご利用いただけます。1-925-887-5678(TTY:711)までお電話ください。または、ご利用の事業者にご相談ください。
ÁRABE
تنبيه: إذا كنت تتحدث اللغة العربية, فستتوفر لك خدمات المساعدة اللغوية المجانية. Você pode usar um dispositivo de armazenamento e uma fonte de alimentação para o seu carro. Ligue para 711 (1-925-887-5678) ou ligue para إلى مقدم الخدمة”.
Punjabi
ਧਿਆਨ ਦਿਓ: ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਪੰਜਾਬੀ ਬੋਲਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਮੁਫ਼ਤ ਭਾਸ਼ਾ ਸਹਾਇਤਾ ਸੇਵਾਵਾਂ ਉਪਲਬਧ Adeus ਹਨ। ਪਹੁੰਚਯੋਗ ਫਾਰਮੈਟਾਂ ਵਿੱਚ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨ ਲਈ ਢੁਕਵੇਂ ਪੂਰਕ ਸਹਾਇਕ ਸਾਧਨ ਅਤੇ ਸੇਵਾਵਾਂ ਵੀ Então ਵਿੱਚ ਉਪਲਬਧ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ। 1-925-887-5678 (TTY: 711) 'ਤੇ ਕਾਲ ਕਰੋ ਜਾਂ ਆਪਣੇ ਪ੍ਰਦਾਤਾ ਨਾਲ ਗੱਲ Então
MON-KHMER, CAMBOJANO
សូមយកចិត្តទុកដាក់៖ ប្រសិនបើអ្នកនិយាយ ភាសាខ្មែរ សេវាកម្មជំនួយភាសា . ជំនួយ និងសេវាកម្មដែលជាការជួយដ៏សមរម្យ . ្រង់ដែលអាចចូលប្រើប្រាស់បាន . Telefone 1-(925) 887-5678 (TTY: 711) ឬនិយាយទៅកាន់អ្នកផ្តល់សេវារបស់អ្នក។
HMONG
LUS CEEV TSHWJ XEEB: Yog hais tias koj hais Lus Hmoob muaj cov kev pab cuam txhais lus pub dawb rau koj. Cov kev pab thiab cov kev pab cuam ntxiv uas tsim nyog txhawm rau muab lus qhia paub ua cov hom ntaub ntawv uas tuaj yeem nkag cuag tau rau los kuj yeej tseem muaj pab dawb tsis xam tus nqi dab tsi ib yam nkaus. Hu rau 1 (925) 887-5678 (TTY: 711) los sis sib tham nrog koj tus kws muab kev saib xyuas kho mob.
HINDI
ध्यान दें: यदि आप हिंदी बोलते हैं, तो आपके लिए निःशुल्क भाषा सहायता सेवाएं उपलब्ध होती हैं। सुलभ प्रारूपों में जानकारू उपयुक्त सहायक साधन और सेवाएँ भी निःशुल्क Mais uma vez 1-925-887-5678 (TTY: 711) Então
THAI
Nome: หากคุณใช้ภาษา ไทย Mais informações Mais Mais Mais Mais Mais Mais
1-925-887-5678 (TTY: 711)
Se você tiver alguma preocupação ou suspeitar de algum problema de conformidade, por favor, nos informe! Queremos saber sobre quaisquer problemas potenciais para que possamos resolvê-los. Saiba que as questões de conformidade são mantidas em sigilo.
Existem várias maneiras de fazer uma denúncia:
- Ligue para nossa linha direta de conformidade gratuita e confidencial pelo número 1-877-572-0665. Você pode fazer a denúncia anonimamente, se preferir.
- Envie um e-mail com sua preocupação para compliance@hospiceeastbay.org.
Política do Hospice East Bay para apoiar pacientes que manifestam interesse ou adquirem medicamentos para o fim da vida ao abrigo da Lei de Opção pelo Fim da Vida.
A Hospice East Bay reconhece o direito do paciente de fazer escolhas que se adequem aos seus objetivos pessoais de cuidado, valores e crenças. Esse direito se estende ao direito legal, garantido pela lei da Califórnia (Lei de Opção de Fim da Vida), de encerrar a própria vida com medicamentos prescritos. Nenhum paciente terá seus serviços negados pela Hospice East Bay com base em seu interesse ou participação ativa na Lei.
Os pacientes em cuidados paliativos que manifestarem interesse na Lei de Opção pelo Fim da Vida terão a oportunidade de explorar melhor suas razões com a equipe interdisciplinar. Os funcionários e voluntários dos cuidados paliativos receberão apoio para refletir sobre suas próprias crenças e valores e serão instruídos sobre como responder aos pacientes com respeito.
Os funcionários ou voluntários que não desejarem trabalhar com pacientes que pretendem aderir ou participar da Lei deverão apoiar o Hospice East Bay para garantir uma transição de cuidados tranquila, preservando a dignidade e o conforto do paciente.
Procedimento
Todos os funcionários da Hospice East Bay receberão treinamento sobre a política da agência referente à Lei. Os voluntários também receberão o mesmo treinamento.
A Hospice East Bay reconhece que cada funcionário/voluntário deve considerar cuidadosamente se está dentro de suas capacidades, valores e crenças prestar cuidados a pacientes que solicitam medicação para acelerar a morte. A Hospice East Bay não tem a intenção de presumir o envolvimento de funcionários/voluntários. É responsabilidade do funcionário ou voluntário informar seu gerente sobre seu desejo de cuidar de pacientes que solicitam medicação para acelerar a morte, incluindo a discussão e a solicitação de informações. Os gerentes serão responsáveis por avaliar e, se necessário, realocar funcionários ou voluntários para garantir um excelente atendimento ao paciente.
Os funcionários que interagem diretamente com os pacientes receberão treinamento na integração e de forma contínua sobre os seguintes tópicos:
- Como responder quando um paciente menciona a Lei ou demonstra interesse em adquirir medicação para o fim da vida;
- Manter uma postura imparcial para preservar a dignidade do paciente e evitar comunicar qualquer negatividade;
- Como aproveitar o interesse do paciente para dialogar sobre seus desejos ou preocupações em relação ao fim da vida e ao plano de cuidados atual;
- Como implementar as melhores práticas da agência para responder a solicitações;
- Seu papel na prestação de cuidados contínuos.
Os funcionários/voluntários que optarem por não prestar cuidados solicitarão uma realocação ao seu supervisor. Esses funcionários/voluntários trabalharão para garantir que os pacientes não se sintam desvalorizados ou abandonados.
Nenhum funcionário ou voluntário deverá tentar influenciar, de qualquer forma, outro funcionário ou voluntário em suas crenças ou opiniões a respeito da Lei. A agência respeitará integralmente as crenças pessoais de todos os funcionários e voluntários, sem questionamentos ou discriminação.
Precisa de apoio para lidar com o luto?
Junte-se à Equipa
Nossa visão é construir um ambiente de trabalho diversificado, que seja estimulante profissionalmente e gratificante pessoalmente — um ambiente de colaboração, celebração, oportunidade e crescimento.