Benvenuti all'Hospice East Bay.
Hospice East Bay offre cure palliative compassionevoli ai pazienti terminali, fornendo al contempo supporto emotivo, spirituale e per l'elaborazione del lutto a tutta la famiglia. Essendo un'organizzazione senza scopo di lucro, accettiamo tutti i pazienti che soddisfano i requisiti medici, indipendentemente dalla loro copertura assicurativa o capacità di pagare. Offriamo inoltre servizi di supporto al lutto gratuiti a tutta la comunità. Serviamo pazienti e famiglie nella nostra comunità dal 1977.
La Missione
La Visione
Rafforzare il nostro ruolo di leader nella comunità nell'ambito dell'assistenza di qualità in hospice, cure palliative e supporto al lutto; costruire un ambiente di collaborazione, celebrazione, opportunità e crescita, che ci permetta di accogliere i cambiamenti che i nostri pazienti sperimentano.
Chris Falley
Marlo Johnston, SPHR
Rahel Legesse, MPA
Mina Chang, MD, HMDC, FAAHPM
Mats Wallin
Marlo Johnston, SPHR
Consiglio di Amministrazione
Marcia Gerg
Chair
Anneke Reza
Vice Presidente
Sue Burroughs
Segreteria
Michelle Lopes
Past Chair
Marta Hudson
Lorna Lee
Larry Sly
Dott.ssa Paulina Van
Membri speciali
Chris Falley
Direttore esecutivo
Andrew Molosky
Amministratore delegato di Chapters
Karen Rubel
Presidente di Chapters West
Ronda Bianco
Presidente delle sezioni, Hospice & PACE
Todd Webb
Chapters CFO
Medici e infermieri specializzati
Alexander Ayala, medico
Smita Chandra, MD
Michael Jensen-Akula, MD
Dott.ssa Sonja Kassuba
Guy Micco, medico
Walter Peters, medico
Sally Sample, medico
Ann Stevens, MD
Dottoressa Clara Triane
Natalia Zielkiewicz, MD
Emily Heeney, infermiera specializzata
Patricia Leads, NP
Caitanya Min, NP
Avviso di proposta di affiliazione
Il 30 ottobre 2024, Hospice East Bay ha annunciato un accordo di affiliazione innovativo per entrare a far parte di Chapters Health West, in collaborazione con altre tre organizzazioni non profit di grande prestigio. La nuova divisione di Chapters Health System includerà Hospice of Santa Cruz County (Santa Cruz, California), Nathan Adelson Hospice (Las Vegas, Nevada) e Willamette Vital Health (Salem, Oregon). Questa partnership segna l'inizio di una nuova era nell'assistenza palliativa non profit negli Stati Uniti occidentali, coniugando innovazione e impegno per un'assistenza compassionevole e radicata nella comunità.
È possibile visualizzare la proposta di domanda di affiliazione qui: Parte 1, Parte 2, Parte 3, Parte 4, Parte 5. Una copia fisica del Proposta di domanda di affiliazione È possibile consultare la documentazione durante il normale orario di ufficio presso la sede di Hospice East Bay: 3470 Buskirk Ave. Pleasant Hill, CA 94523.
Avviso di convocazione di assemblea pubblica
AVVISO: Riunione pubblica sulla proposta di affiliazione e sul cambiamento di controllo e governance di East Bay Integrated Care, Inc. e Chapters Health System, Inc.
(visualizza il PDF qui)
NOTIFICA: Riunione pubblica sulla proposta di associazione e cambio di controllo e governo di East Bay Integrated Care, Inc. e Chapters Health System, Inc.
(vedi PDF qui)
Accreditamento CHAP
Licenza e certificazione:
- Agenzia di cure palliative autorizzata in California
- Azienda autorizzata in California a gestire una struttura per cure palliative (Bruns House)
- Certificazione Medicare e Medi-Cal per l'assistenza in hospice.
- Organizzazione senza scopo di lucro 501(c)(3)
- Accreditato dal Community Health Accreditation Program (CHAP)
Hospice East Bay è membro di:
- Partenariato nazionale per l'innovazione nell'assistenza ai malati terminali (NPHI)
- Alleanza nazionale per l'assistenza domiciliare
- Associazione californiana per le cure palliative e l'assistenza domiciliare
- Coalizione per la qualità della vita – Contea di Contra Costa
- Salute sociale e scambio di risorse (SHARE)
- Consiglio direttivo della East Bay
Hospice East Bay non è affiliato ad alcun altro programma di cure palliative. Per ulteriori informazioni sui programmi di cure palliative nell'area della Baia di San Francisco o negli Stati Uniti, visitare il sito web della National Hospice and Palliative Care Organization all'indirizzo nhpco.org.
È possibile consultare la nostra Informativa sulla privacy qui.
East Bay Integrated Care, Inc. (EBIC) opera con i nomi commerciali di Hospice East Bay, Bruns House, Palliative Care of the East Bay e Hospice Thrift Shoppes. I servizi ai pazienti vengono forniti senza alcuna discriminazione in base a razza, religione, età, sesso, identità di genere, espressione di genere, orientamento sessuale, disabilità mentale o fisica, malattie trasmissibili o luogo di origine nazionale.
La legge "No Surprises Act"* ha introdotto nuovi requisiti per gli operatori sanitari al fine di proteggere le persone dalle fatture mediche a sorpresa. In qualità di paziente di Hospice East Bay, la preghiamo di sapere che:
Hai il diritto di ricevere un "Preventivo di buona fede" che spieghi quanto costerà la tua assistenza sanitaria. Per legge, gli operatori sanitari sono tenuti a fornire ai pazienti che non dispongono di determinate tipologie di copertura sanitaria o che non ne utilizzano alcune, un preventivo della fattura per le prestazioni e i servizi sanitari prima che questi vengano erogati.
*Il Titolo I (No Surprises Act) della Divisione BB del Consolidated Appropriations Act, 2021 (CAA) ha modificato il Titolo XXVII del Public Health Service Act (PHS Act).
La discriminazione è contro la legge
Hospice East Bay si conforma alle leggi federali applicabili in materia di diritti civili e non discrimina sulla base di razza, colore, origine nazionale, età, disabilità o sesso, in conformità con l'ambito della discriminazione sessuale descritta al 45 CFR § 92.101(a)(2), comprese le caratteristiche sessuali, i tratti intersessuali; la gravidanza o condizioni correlate; l'orientamento sessuale; l'identità di genere e gli stereotipi di genere. Hospice East Bay non esclude le persone né le tratta in modo meno favorevole a causa di razza, colore, origine nazionale, età, disabilità o sesso.
Hospice East Bay:
- Forniamo alle persone con disabilità modifiche ragionevoli e ausili e servizi gratuiti e appropriati per comunicare efficacemente con noi, come ad esempio: – Interpreti qualificati del linguaggio dei segni, – Informazioni scritte in altri formati (caratteri grandi, audio, formati elettronici accessibili, altri formati).
- Fornisce servizi gratuiti di assistenza linguistica alle persone la cui lingua madre non è l'inglese, che possono includere: – Interpreti qualificati, – Informazioni scritte in altre lingue.
- Se hai bisogno di modifiche ragionevoli, ausili e servizi appropriati o servizi di assistenza linguistica, contatta il tuo Case Manager.
Se ritieni che Hospice East Bay non abbia fornito questi servizi o abbia discriminato in altro modo sulla base di razza, colore, origine nazionale, età, disabilità o sesso, puoi presentare un reclamo a: Director of Compliance and Ethics, 3470 Buskirk Avenue, Pleasant Hill, CA 94523, tel: (925) 887-5678, fax: (925) 887-5679, o e-mail compliance@hospiceeastbay.org.
È possibile presentare un reclamo di persona o per posta, fax o e-mail. Se hai bisogno di aiuto per presentare un reclamo, il Direttore della Conformità e dell'Etica è a tua disposizione. Puoi anche presentare un reclamo per violazione dei diritti civili al Dipartimento della Salute e dei Servizi Umani degli Stati Uniti, Ufficio per i Diritti Civili, per via elettronica tramite il Portale dei Reclami dell'Ufficio per i Diritti Civili, disponibile all'indirizzo https://ocrportal.hhs.gov/ocr/portal/lobby.jsf, o per posta o telefono a:
Dipartimento di Salute e Servizi Umani
200 Independence Avenue, SW
Stanza 509F, edificio HHH
Washington, DC 20201
1-800-368-1019, 800-537-7697 (TDD) I moduli di reclamo sono disponibili all'indirizzo http://www.hhs.gov/ocr/office/file/index.html.
ESPAÑOL
ATTENZIONE: Si habla español, tiene a su disposición servicios gratuitos de asistencia lingüística. Sono inoltre disponibili aiuti gratuiti e servizi ausiliari adatti per fornire informazioni in formati accessibili. Chiama al 1-925-887-5678 (TTY: 711) o hable con suprovedor.
CINESE
注意:如果您说[中文], 我们将免费为您提供语言协助服务。我们还免费提供Per saperne di più, non esitate a contattarci. 1-925-887-5678(文本电话):711)或咨询您的服务提供商.
VIETNAMITA
LƯU Ý: Nếu bạn nói tiếng Việt, chúng tôi cung cấp miễn phí các dịch vụ hỗ trợ ngôn ngữ. Come usare il tuo telefono per accedere al tuo telefono. Vui lòng gọi theo số 1-925-887-5678 (numero di telefono: 711) hoặc trao đổi với người cung cấp dịch vụ của bạn.”
TAGALOGO
PAALALA: Se stai cercando tagalog, puoi trovare i servizi gratuiti nella tua lingua. Fornisce gratuitamente i nostri strumenti ausiliari e servizi per fornire informazioni sui formati di accesso. Contatta il numero 1-925-887-5678 (TTY: 711) o contatta il tuo fornitore.
COREANO
주의: [한국어]를 사용하시는 경우 무료 언어 지원 서비스를 이용하실 수 있습니다. Il tuo account di posta elettronica è stato utilizzato per la tua attività di ristrutturazione 제공됩니다. 1-925-887-5678 (TTY: 711) per contattarci.
ARMENO
ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒՆ. ֥֩ 뭀ָֽււִ ֥ք ְֵ֥֡րֶ֥, ᴀָւք ֯֡ր̸ֲ ֥ք օ־ ֬owned Titoli di interesse: 비대로대비대내 ̿րִ֤֡րւ ְֶֺֽֿ֡֡ օֶ֪ ִ֫ցֶրֶ ָւ Informazioni utili: 1-925-887-5678 telefono (TTYṣ 711 믡ִ ָֽ֭ք ց֥ր ִֿ֡֡֯֡ր֡ր֫ ְֿ֥.
PERSIANO (FARSI)
Nota: اگر [وارد کردن زبان] صحبت میکنید، خدمات پشتیبانی زبانی رایگان در دسترس Tutto bene. همچنین کمکها e خدمات پشتیبانی مناسب برای ارائه الطلاعات در قالبهای قابل دسترس، بهطور رایگان موجود میباشند. sì, sì 711(تلهتایپ:
RUSSO
AVVERTENZA: Se preferisci la lingua russa, avrai a disposizione degli accessori gratuiti. Suggerimenti per l'utilizzo dei prodotti e degli accessori forniti con le informazioni fornite nei formati disponibili viene fornito perfetto. Rispondi al telefono 1-925-887-5678 (TTY: 711) o rivolgersi al proprio servizio postale.
GIAPPONESE
注:日本語を話される場合、無料の言語支援サービスをご利用いただけます。アクセシブル(誰もが利用できるよう配慮された)な形式で情報を提供するための適切な補助支援やサービスも無料でご利用いただけます。1-925-887-5678(TTY:711)までお電話ください。または、ご利用の事業者にご相談ください。
ARABO
Nota: questo è il motivo per cui hai bisogno di aiuto per l'uso del computer. Come gestire e gestire i costi di gestione delle risorse umane in un'area di interesse مجانًا. Contattare il numero 711 (1-925-887-5678) per rispondere a qualsiasi problema”.
punjabi
ਧਿਆਨ ਦਿਓ: ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਪੰਜਾਬੀ ਬੋਲਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਮੁਫ਼ਤ ਭਾਸ਼ਾ ਸਹਾਇਤਾ ਸੇਵਾਵਾਂ ਉਪਲਬਧ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ। ਪਹੁੰਚਯੋਗ ਫਾਰਮੈਟਾਂ ਵਿੱਚ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨ ਲਈ ਢੁਕਵੇਂ ਪੂਰਕ ਸਹਾਇਕ ਸਾਧਨ ਅਤੇ ਸੇਵਾਵਾਂ ਵੀ ਮੁਫ਼ਤ ਵਿੱਚ ਉਪਲਬਧ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ। 1-925-887-5678 (TTY: 711) 'ਤੇ ਕਾਲ ਕਰੋ ਜਾਂ ਆਪਣੇ ਪ੍ਰਦਾਤਾ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰੋ।
MON-KHMER, CAMBODIANO
សូមយកចិត្តទុកដាក់៖ ប្រសិនបើអ្នកនិយាយ ភាសាខ្មែរ សេវាកម្មជំនួយភាសា ឥតគិតថ្លៃគឺមានសម្រាប់អ្នក។ ជំនួយ និងសេវាកម្មដែលជាការជួយដ៏សមរម្យ ក្នុងការផ្តល់ព័ត៌មានតាមទម Buon divertimento ក៏អាចរកបានដោយឥតគិតថ្លៃផងដែរ។ Telefono 1-(925) 887-5678 (TTY: 711) ឬនិយាយទៅកាន់អ្នកផ្តល់សេវារបស់អ្នក។
HMONG
LUS CEEV TSHWJ XEEB: Yog hais tias koj hais Lus Hmoob muaj cov kev pab cuam txhais lus pub dawb rau koj. Cov kev pab thiab cov kev pab cuam ntxiv uas tsim nyog txhawm rau muab lus qhia paub ua cov hom ntaub ntawv uas tuoj yeem nkag cuag tau rau los kuj yeej tseem muaj pab dawb tsis xam tus nqi dab tsi ib yam nkaus. Hu rau 1 (925) 887-5678 (TTY: 711) los sis sib tham nrog koj tus kws muab kev saib xyuas kho mob.
NO
ध्यान दें: यदि आप हिंदी बोलते हैं, तो आपके लिए निःशुल्क भाषा सहायता सेवाएं उपलब्ध होती हैं। सुलभ प्रारूपों में जानकारी प्रदान करने के लिए उपयुक्त सहायक साधन और सेवाएँ भी निःशुल्क उपलब्ध हैं। 1-925-887-5678 (TTY: 711) per contattarci. करें।
THAI
Titolo: หากคุณใช้ภาษา ไทย L'articolo continua di seguito นอกจากนี้ Guarda il video Grazie มูลในรูปแบบที่เข้าถึงไ Non preoccuparti โปรดโทรติดต่อ
1-925-887-5678 (TTY: 711) Chiamaci
Se hai dubbi o sospetti un problema di conformità, ti preghiamo di segnalarcelo! Vogliamo essere informati di eventuali problemi per poterli risolvere. Ti assicuriamo che le segnalazioni relative alla conformità saranno trattate con la massima riservatezza.
Esistono diversi modi per segnalare un problema:
- Chiama la nostra linea diretta gratuita e riservata per le segnalazioni di irregolarità al numero 1-877-572-0665. Puoi segnalare in forma anonima, se preferisci.
- Invia un'e-mail con la tua segnalazione a compliance@hospiceeastbay.org.
Politica di Hospice East Bay a supporto dei pazienti che manifestano interesse per la somministrazione di farmaci per porre fine alla vita o che li richiedono ai sensi dell'End-of-Life Option Act.
Hospice East Bay riconosce il diritto del paziente di compiere scelte in linea con i propri obiettivi di cura, valori e convinzioni. Tale diritto si estende al diritto legale, sancito dalla legge californiana (End of Life Option Act), di porre fine alla propria vita con farmaci prescritti. Nessun paziente verrà privato dei servizi di Hospice East Bay in base al proprio interesse o alla propria partecipazione attiva a tale legge.
Ai pazienti attualmente ricoverati in hospice che manifestano interesse per la legge sull'opzione di fine vita verrà data l'opportunità di approfondire le proprie motivazioni con l'équipe interdisciplinare. Il personale e i volontari dell'hospice saranno aiutati a riflettere sulle proprie convinzioni e sui propri valori e riceveranno una formazione su come rispondere con rispetto ai pazienti.
Il personale o i volontari che non desiderano lavorare con pazienti che intendono aderire o partecipare alla legge devono supportare Hospice East Bay per garantire una transizione agevole delle cure, al fine di preservare la dignità e il comfort del paziente.
Procedura
Tutti i dipendenti di Hospice East Bay riceveranno una formazione sulla politica dell'agenzia in merito alla legge. La stessa formazione sarà offerta anche ai volontari.
Hospice East Bay riconosce che ogni singolo dipendente/volontario dovrà valutare attentamente se, in base alle proprie capacità, valori e convinzioni, sia compatibile con la propria capacità di assistere pazienti che richiedono farmaci per accelerare la morte. Hospice East Bay non intende assumere il coinvolgimento del personale/volontario. È responsabilità del dipendente o del volontario informare il proprio responsabile della volontà di assistere pazienti che richiedono farmaci per accelerare la morte, fornendo anche informazioni e discutendone con loro. I responsabili avranno il compito di valutare e, se necessario, riassegnare il personale o i volontari per garantire un'assistenza eccellente ai pazienti.
I dipendenti che interagiscono direttamente con i pazienti riceveranno una formazione iniziale e continua sui seguenti argomenti:
- Come rispondere quando un paziente menziona la legge o manifesta interesse ad ottenere farmaci per il fine vita;
- Mantenere un atteggiamento non giudicante per preservare la dignità del paziente ed evitare di comunicare qualsiasi negatività;
- Come sfruttare l'interesse del paziente per avviare un dialogo sui suoi desideri di fine vita o sulle sue preoccupazioni relative al piano di cura attuale;
- Come applicare le migliori prassi dell'agenzia per rispondere alle richieste;
- Il loro ruolo nel fornire assistenza continua.
I dipendenti/volontari che scelgono di non prestare assistenza richiederanno un riassegnazione al proprio supervisore. Questi dipendenti/volontari si impegneranno affinché i pazienti non si sentano sminuiti o abbandonati.
Nessun dipendente o volontario dovrà tentare di influenzare in alcun modo un altro dipendente o volontario riguardo alle sue convinzioni o opinioni in merito alla Legge. L'ente rispetterà pienamente le convinzioni personali di tutti i dipendenti e volontari, senza alcuna contestazione o discriminazione.
Hai bisogno di supporto per lutto?
Lavora con noi
La nostra visione è quella di costruire un ambiente di lavoro diversificato che sia al contempo stimolante a livello professionale e appagante a livello personale: un ambiente di collaborazione, celebrazione, opportunità e crescita.