fbpx Passer au contenu
Empilement avec logo HEB blanc

Bienvenue à l'Hospice East Bay

Hospice East Bay offre des soins palliatifs empreints de compassion aux patients en phase terminale, tout en proposant un soutien émotionnel, spirituel et deuil à leurs familles. En tant qu'organisme à but non lucratif, nous accueillons tous les patients médicalement éligibles, indépendamment de leur couverture sociale ou de leurs ressources financières. Nous proposons également un accompagnement au deuil gratuit pour tous. Nous sommes au service des patients et de leurs familles dans notre région depuis 1977.

Notre mission

Hospice East Bay s'engage à fournir des services de soins palliatifs et d'accompagnement qui soutiennent et réconfortent les personnes et leurs proches durant les dernières étapes de la vie.

Notre vision

Afin de renforcer notre rôle de chef de file communautaire en matière de soins palliatifs de qualité, de soins de fin de vie et de soutien au deuil ; de bâtir un environnement de collaboration, de célébration, d'opportunités et de croissance, nous permettant d'accompagner les changements que vivent nos patients.

Équipe de direction

Chris Falley

Directeur exécutif

Marlo Johnston, SPHR

vice-président, directeur des ressources humaines

Rahel Legesse, MPA

vice-président, directeur financier par intérim

Mina Chang, MD, HMDC, FAAHPM

Chief Medical Officer

Mats Wallin

Directeur du développement

Marlo Johnston, SPHR

vice-président, directeur des ressources humaines

Conseil d'administration

Marcia Gerg
Planet

Anneke Reza
Vice-président

Sue Burroughs
Secrétaire

Michelle Lopes
Ancien président

Marta Hudson
Lorna Lee
Larry Sly
Dr Paulina Van

Membres spéciaux

Chris Falley
Directeur exécutif

André Molosky
PDG de Chapters

Karen Rubel
Président de Chapters West

Rhonda White
Président de section, Soins palliatifs et PACE

Todd Webb
Directeur financier de Chapters

Médecins et infirmières praticiennes

Alexander Ayala, MD
Smita Chandra, médecin
Michael Jensen-Akula, MD
Sonja Kassuba, médecin

Guy Micco, MD
Walter Peters, MD
Sally Sample, médecin

Ann Stevens, médecin
Clara Triane, médecin
Natalia Zielkiewicz, médecin

Emily Heeney, infirmière praticienne
Patricia Leads, infirmière praticienne
Caitanya Min, infirmière praticienne

empilement de chapitres hébraïques

Avis de proposition d'affiliation

Le 30 octobre 2024, Hospice East Bay a annoncé un accord d'affiliation novateur pour rejoindre Chapters Health West, en collaboration avec trois autres organisations à but non lucratif de renom. Cette nouvelle division de Chapters Health System regroupera Hospice of Santa Cruz County (Santa Cruz, Californie), Nathan Adelson Hospice (Las Vegas, Nevada) et Willamette Vital Health (Salem, Oregon). Ce partenariat marque le début d'une nouvelle ère pour les soins palliatifs à but non lucratif dans l'Ouest américain, alliant innovation et engagement envers des soins empreints de compassion et ancrés dans la communauté.

Vous pouvez consulter la demande d'affiliation proposée ici : Partie 1, Partie 2, Partie 3, Partie 4, Partie 5Une copie physique du Demande d'affiliation proposée peut être consulté pendant les heures normales d'ouverture au bureau de Hospice East Bay : 3470 Buskirk Ave. Pleasant Hill, CA 94523. 

Avis de réunion publique

AVIS : Réunion publique concernant le projet d'affiliation et le changement de contrôle et de gouvernance d'East Bay Integrated Care, Inc. et de Chapters Health System, Inc.
(Voir le PDF ici)

AVIS : Réunion publique sur la propriété de l'association et du changement de contrôle et du gouvernement d'East Bay Integrated Care, Inc. et Chapters Health System, Inc.
(ver PDF aquí)

Logo CHAP 01

Accréditation CHAP

Le Community Health Accreditation Program, Inc. (CHAP) a accordé une accréditation de trois ans à Hospice of the East Bay pour avoir atteint les normes d'excellence du CHAP. Le processus d'accréditation du CHAP prend en compte la gestion, la qualité des soins, les résultats obtenus auprès des patients, l'adéquation des ressources et la viabilité à long terme. L'accréditation CHAP atteste publiquement qu'un organisme a volontairement respecté les normes d'excellence les plus élevées en matière de soins de santé à domicile et/ou en milieu communautaire.

Licences et certifications :

  • Agence de soins palliatifs agréée en Californie
  • Établissement de soins palliatifs agréé en Californie (Bruns House)
  • Soins palliatifs agréés par Medicare et Medi-Cal
  • Organisation à but non lucratif 501(c)(3)
  • Accrédité par le Programme d'accréditation en santé communautaire (CHAP)

Hospice East Bay est membre de :

  • Partenariat national pour l'innovation en soins palliatifs (NPHI)
  • Alliance nationale pour les soins à domicile
  • Association californienne des soins palliatifs et de fin de vie
  • Coalition pour la qualité de vie – Comté de Contra Costa
  • Santé sociale et échange de ressources (SHARE)
  • Conseil de direction d'East Bay

Hospice East Bay n'est affilié à aucun autre programme de soins palliatifs. Pour plus d'informations sur les programmes de soins palliatifs dans la région de la baie de San Francisco ou aux États-Unis, veuillez consulter le site web de la National Hospice and Palliative Care Organization à l'adresse suivante : nhpco.org.

Vous pouvez consulter notre Avis de confidentialité ici.

East Bay Integrated Care, Inc. (EBIC) exerce ses activités sous les noms de Hospice East Bay, Bruns House, Palliative Care of the East Bay et Hospice Thrift Shoppes. Les services aux patients sont offerts sans discrimination fondée sur la race, la religion, l'âge, le sexe, l'identité de genre, l'expression de genre, l'orientation sexuelle, le handicap mental ou physique, les maladies transmissibles ou l'origine nationale.

La loi « No Surprises Act »* a instauré de nouvelles obligations pour les professionnels de santé afin de protéger les patients contre les factures médicales imprévues. En tant que patient de Hospice East Bay, veuillez noter que :

Vous avez le droit de recevoir un devis détaillé expliquant le coût de vos soins de santé. La loi oblige les professionnels de santé à fournir aux patients ne bénéficiant pas de certaines couvertures santé ou n'utilisant pas certaines couvertures un devis avant la prestation des soins.

*Le titre I (No Surprises Act) de la division BB de la loi consolidée de crédits de 2021 (CAA) a modifié le titre XXVII de la loi sur le service de santé publique (PHS Act).

La discrimination est contre la loi

Hospice East Bay respecte les lois fédérales applicables en matière de droits civiques et ne pratique aucune discrimination fondée sur la race, la couleur, l'origine nationale, l'âge, le handicap ou le sexe, conformément à la définition de la discrimination sexuelle énoncée au 45 CFR § 92.101(a)(2), y compris les caractéristiques sexuelles, les traits intersexués, la grossesse ou les affections qui y sont liées, l'orientation sexuelle, l'identité de genre et les stéréotypes sexistes. Hospice East Bay n'exclut personne et ne traite personne de manière moins favorable en raison de sa race, de sa couleur, de son origine nationale, de son âge, de son handicap ou de son sexe.

Hospice East Bay :

  • Nous offrons aux personnes handicapées des aménagements raisonnables et des aides et services auxiliaires gratuits et appropriés pour communiquer efficacement avec nous, tels que : – des interprètes qualifiés en langue des signes, – des informations écrites dans d’autres formats (gros caractères, audio, formats électroniques accessibles, autres formats).
  • Offre des services d'assistance linguistique gratuits aux personnes dont la langue maternelle n'est pas l'anglais, qui peuvent inclure : – des interprètes qualifiés, – des informations écrites dans d'autres langues.
  • Si vous avez besoin d'aménagements raisonnables, d'aides et de services auxiliaires appropriés ou de services d'assistance linguistique, veuillez contacter votre gestionnaire de cas.

Si vous pensez que Hospice East Bay n'a pas fourni ces services ou a exercé une discrimination d'une autre manière fondée sur la race, la couleur, l'origine nationale, l'âge, le handicap ou le sexe, vous pouvez déposer une plainte auprès de : Directeur de la conformité et de l'éthique, 3470 Buskirk Avenue, Pleasant Hill, CA 94523, tél. : (925) 887-5678, fax : (925) 887-5679, ou par courriel à compliance@hospiceeastbay.org.

Vous pouvez déposer une plainte en personne, par courrier, par fax ou par courriel. Si vous avez besoin d'aide pour déposer une plainte, le directeur de la conformité et de l'éthique est à votre disposition. Vous pouvez également déposer une plainte pour violation des droits civiques auprès du Bureau des droits civiques du département américain de la Santé et des Services sociaux, par voie électronique, via le portail de dépôt des plaintes du Bureau des droits civiques, accessible à l'adresse suivante : https://ocrportal.hhs.gov/ocr/portal/lobby.jsf, ou par courrier ou par téléphone à:

US Department of Health and Human Services
200 Independence Avenue, SW
Salle 509F, bâtiment HHH
Washington, DC 20201
1-800-368-1019, 800-537-7697 (ATS) Des formulaires de plainte sont disponibles à l'adresse suivante : http://www.hhs.gov/ocr/office/file/index.html.

ESPAÑOL
ATENCIÓN : Si vous parlez espagnol, vous avez accès à des services gratuits d'assistance linguistique. Il est également disponible sous forme d'aide gratuite et de services auxiliaires appropriés pour fournir des informations dans des formats accessibles. Appelez-nous au 1-925-887-5678 (ATS : 711) ou au fournisseur responsable.

CHINOIS
注意:如果您说[中文],我们将免费为您提供语言协助服务。我们还免费提供适当的辅助工具和服务,以无障碍格式提供信息。致电 1 925 887-5678(文本电话:711)或咨询您的服务提供商。

VIETNAMIEN
LƯU Ý: Nếu bạn nói tiếng Việt, cúng tôi cung cấp miễn phí các dịch vụ hỗ trợ ngôn ngữ. Các hỗ trợ dịch vụ phù hợp để cung cấp tin theo các định dạng dễ tiếp cận cũng được cung cấp miễn phí. Vous pouvez appeler Theo au 1-925-887-5678 (numéro d'appel : 711) pour vous aider à le faire.

TAGALOGUE
PAALALA : Kung nagsasalita ka ngalog, magamit mo anga libreng serbisyong tulong sa wika. Vous pouvez gratuitement obtenir des informations auxiliaires et vous aider à importer des informations sur votre accès au format. Appelez le 1-925-887-5678 (ATS : 711) ou contactez votre fournisseur.

KOREAN
주의: [한국어]를 사용하시는 경우 무료 언어 지원 서비스를 이용하실 수 있습니다. 이용 가능한 형식으로 정보를 제공하는 적절한 보조 기구 및 서비스도 무료로 C'est vrai. 1-925-887-5678 (ATS : 711)

ARMÉNIEN
ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒՆ. Il s'agit d'une question de temps et d'argent. Nom de l'article :                         et ևրրրրարրրրւրրրրրրespace libre et à tous les niveaux. Voici la réponse à la question : 1-925-887-5678 et 1-925-887-5678 (ATS 711 pour l'appel d'offres.

PERSAN (FARSI)
Note: اگر [وارد کردن زبان] صحبت می‌کنید، خدمات پشتیبانی ‌زبانی رایگان در دسترس شما قرار دارد. همچنین کمک‌ها و خدمات پشتیبانی مناسب برای ارائه اطلاعات در قالب‌های قابل دسترس،‌ به‌طور رایگان موجود می‌باشند. par شماره 711(تله‌تایپ:
 1-925-887-5678.

RUSSE
ATTENTION : Si vous décidez d'entrer en russe, votre service sera entièrement gratuit. Informations sur les demandes d'informations et les offres d'informations préalables dans les formats fournis avant la date limite бесплатно. Ouvrir le téléphone 1-925-887-5678 (ATS : 711) ou contactez votre service postal.

JAPONAIS
注:日本語を話される場合、無料の言語支援サービスをご利用いただけます。アクセシブル(誰もが利用できるよう配慮された)な形式で情報を提供するための適切な補助支援やサービスも無料でご利用いただけます。1-925-887-5678(TTY:711)までお電話ください。または、ご利用の事業者にご相談ください。

ARABE
تنبيه: إذا كنت تتحدث اللغة العربية، فستتوفر لك خدمات المساعدة اللغوية المجانية. كما تتوفر وسائل مساعدة وخدمات مناسبة لتوفير المعلومات بتنسيقات يمكن الوصول إليها مجانًا. Appelez le 711 (1-925-887-5678) ou appelez votre correspondant ».

PENDJABÏ
ਧਿਆਨ ਦਿਓ: ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਪੰਜਾਬੀ ਬੋਲਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਮੁਫ਼ਤ ਭਾਸ਼ਾ ਸਹਾਇਤਾ ਸੇਵਾਵਾਂ ਉਪਲਬਧ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ। ਪਹੁੰਚਯੋਗ ਫਾਰਮੈਟਾਂ ਵਿੱਚ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨ ਲਈ ਢੁਕਵੇਂ ਪੂਰਕ ਸਹਾਇਕ ਸਾਧਨ ਅਤੇ ਸੇਵਾਵਾਂ ਵੀ ਮੁਫ਼ਤ ਵਿੱਚ ਉਪਲਬਧ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ। 1-925-887-5678 (ATS : 711) 'ਤੇ ਕਾਲ ਕਰੋ ਜਾਂ ਆਪਣੇ ਪ੍ਰਦਾਤਾ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰੋ।

MON-KHMER, CAMBODGE
Conseils d'administration ភាសាខ្មែរ សេវាកម្មជំនួយភាសា ឥតគិតថ្លៃគឺមានសម្រាប់អ្នក។ Conseils d'administration ក្នុងការផ្តល់ព័ត៌មានតាមទម ្រង់ដែលអាចចូលប្រើប្រាស់បាន Conseils d'administration Appelez le 1-(925) 887-5678 (ATS : 711) Jeu de rôle

HMONG
LUS CEEV TSHWJ XEEB : Yog hais tias koj hais Lus Hmoob muaj cov kev pab cuam txhais lus pub dawb rau koj. Cov kev pab thiab cov kev pab cuam ntxiv uas tsim nyog txhawm rau muab lus qhia paub ua cov hom ntaub ntawv uas tuaj yeem nkag cuag tau rau los kuj yeej tseem muaj pab dawb tsis xam tus nqi dab tsi ib yam nkaus. Hu rau 1 (925) 887-5678 (ATS : 711) los sis sib tham nrog koj tus kws muab kev saib xyuas kho mob.

HINDI
ध्यान दें: यदि आप हिंदी बोलते हैं, तो आपके लिए निःशुल्क भाषा सहायता सेवाएं उपलब्ध होती हैं। सुलभ प्रारूपों में जानकारी प्रदान करने के लिए उपयुक्त सहायक साधन और सेवाएँ भी निःशुल्क उपलब्ध हैं। 1-925-887-5678 (ATS : 711) Contactez-nous pour plus d'informations. करें।

THAI
หมายเหตุ: หากคุณใช้ภาษา ไทย Comptes rendus นอกจากนี้ Voir aussi Comptes rendus มูลในรูปแบบที่เข้าถึงไ Voir aussi โปรดโทรติดต่อ
1-925-887-5678 (ATS : 711)

Si vous avez une inquiétude ou soupçonnez un problème de conformité, veuillez nous le signaler ! Nous souhaitons être informés de tout problème potentiel afin de pouvoir le résoudre. Sachez que les problèmes de conformité sont traités de manière confidentielle.

Il existe plusieurs façons de signaler un problème :

  • Appelez notre ligne d'assistance téléphonique confidentielle et gratuite en matière de conformité au 1-877-572-0665. Vous pouvez signaler les faits anonymement si vous le souhaitez.
  • Envoyez un courriel faisant part de votre préoccupation à compliance@hospiceeastbay.org.

Politique de Hospice East Bay concernant le soutien aux patients qui expriment un intérêt pour ou acquièrent des médicaments létaux en vertu de la loi sur le choix de fin de vie.

Hospice East Bay reconnaît le droit du patient de faire des choix conformes à ses objectifs de soins, à ses valeurs et à ses convictions. Ce droit inclut le droit légal, en vertu de la loi californienne (End of Life Option Act), de mettre fin à ses jours avec des médicaments prescrits. Aucun patient ne se verra refuser des services par Hospice East Bay en raison de son intérêt ou de sa participation active à l'application de cette loi.

Les patients actuellement en soins palliatifs qui manifestent un intérêt pour la loi sur le choix de fin de vie auront l'occasion d'approfondir leurs motivations avec l'équipe interdisciplinaire. Le personnel et les bénévoles des soins palliatifs seront accompagnés dans l'exploration de leurs propres convictions et valeurs et recevront une formation sur la manière d'interagir avec respect avec les patients.

Les membres du personnel ou les bénévoles qui ne souhaitent pas travailler avec des patients qui ont l'intention de poursuivre ou de participer à la Loi doivent soutenir Hospice East Bay afin d'assurer une transition en douceur des soins pour maintenir la dignité et le confort du patient.

Procédure

Tous les employés d'Hospice East Bay recevront une formation sur la politique de l'organisme concernant la loi. Les bénévoles bénéficieront de la même formation.

Hospice East Bay reconnaît que chaque employé ou bénévole doit réfléchir attentivement à la possibilité, en fonction de ses capacités, de ses valeurs et de ses convictions, de prodiguer des soins à des patients demandant une médication pour accélérer leur décès. Hospice East Bay n'a pas vocation à prendre en charge le personnel ou les bénévoles. Il est de la responsabilité de chaque employé ou bénévole d'informer son responsable de son souhait de prendre en charge des patients demandant une médication pour accélérer leur décès, notamment en discutant de la question et en demandant des informations. Les responsables seront chargés d'évaluer la situation et, le cas échéant, de réaffecter le personnel ou les bénévoles afin de garantir la qualité des soins aux patients.

Les employés en contact direct avec les patients recevront une formation initiale et continue sur les points suivants :

  • Comment réagir lorsqu'un patient mentionne la loi ou manifeste son intérêt à se procurer des médicaments de fin de vie ;
  • Adopter une attitude impartiale afin de préserver la dignité du patient et d'éviter de communiquer toute négativité ;
  • Comment exploiter l'intérêt du patient pour engager un dialogue sur ses souhaits en fin de vie ou ses préoccupations concernant son plan de soins actuel ;
  • Comment mettre en œuvre les normes de bonnes pratiques de l'agence en matière de réponse aux demandes ;
  • Leur rôle dans la prestation de soins continus.

Les employés et bénévoles qui choisissent de ne pas prodiguer de soins devront demander une réaffectation à leur supérieur. Ils veilleront à ce que les patients ne se sentent ni dévalorisés ni abandonnés.

Aucun employé ni bénévole ne doit tenter d'influencer de quelque manière que ce soit les convictions ou opinions d'un autre employé ou bénévole concernant la Loi. L'organisme respectera pleinement les convictions personnelles de tous ses employés et bénévoles, sans discrimination ni questionnement.

Besoin de soutien en cas de deuil ?

Parlez à une infirmière des soins palliatifs

Remplissez ce formulaire et nous vous contacterons rapidement. 

Avez-vous ou l'un de vos proches servi dans l'armée ?

Contactez notre équipe des ressources humaines

Remplissez ce formulaire et nous vous contacterons rapidement. Vous pouvez également nous appeler au (925) 887-5678 pendant les heures ouvrables.

Parlez à quelqu'un des dons à la boutique

Remplissez ce formulaire et nous vous contacterons rapidement. Appelez-nous dès aujourd'hui pour en savoir plus !  (925) 674-9072

Parlez à quelqu'un du soutien au deuil

Remplissez ce formulaire et nous vous contacterons rapidement. Vous pouvez également nous appeler dès maintenant pour en savoir plus. (925) 887-5678. Remarque : Pour des raisons de confidentialité, veuillez ne pas remplir ce formulaire pour le compte d’une autre personne ni fournir les coordonnées d’une autre personne. Si vous connaissez quelqu’un qui a besoin d’aide, veuillez l’encourager à nous contacter directement.

Parlez à quelqu'un du bénévolat

Remplissez ce formulaire et quelqu'un vous contactera rapidement. 

Contactez quelqu'un de l'organisme Hospice East Bay.

Remplissez ce formulaire et nous vous contacterons rapidement. Appelez-nous dès aujourd'hui pour en savoir plus !  (925) 887-5678