fbpx Ir al contenido
Pila de logotipos HEB blancos

Bienvenido a Hospice East Bay.

Hospice East Bay brinda cuidados paliativos compasivos a pacientes terminales, ofreciendo apoyo emocional, espiritual y de duelo a toda la familia. Como organización sin fines de lucro, aceptamos a todos los pacientes que cumplan con los requisitos médicos, independientemente de su cobertura de seguro o capacidad de pago. También ofrecemos servicios de apoyo en duelo gratuitos para toda la comunidad. Llevamos sirviendo a pacientes y familias de nuestra comunidad desde 1977.

Nuestra Misión

Hospice East Bay se compromete a proporcionar servicios de cuidados paliativos y de hospicio que apoyen y consuelen a las personas y a sus seres queridos durante las etapas finales de la vida.

Nuestra visión

Fortalecer nuestro papel como líder comunitario en cuidados paliativos, atención al paciente terminal y apoyo en el duelo; construir un entorno de colaboración, celebración, oportunidad y crecimiento que nos permita afrontar los cambios que experimentan nuestros pacientes.

Equipo de liderazgo

Chris Falley

Directo Ejecutivo

Marlo Johnston, SPHR

Vicepresidente, Director de Recursos Humanos

Rahel Legesse, MPA

Vicepresidente, Director Financiero Interino

Mina Chang, MD, HMDC, FAAHPM

Director Medico

Mats Wallin

Jefa de Desarrollo

Marlo Johnston, SPHR

Vicepresidente, Director de Recursos Humanos

Junta directiva

Marcia Gerg
Presidente

Anneke Reza
Vicepresidenta

Sue Burroughs
Secretaria

Michelle Lopes
Ex presidente

Marta Hudson
Lorna Lee
Larry Sly
Dra. Paulina Van

Miembros especiales

Chris Falley
Directo Ejecutivo

Andrés Molosky
Director ejecutivo de Chapters

Karen Rubel
Presidente de Chapters West

Rhonda Blanca
Presidente de capítulos, Hospicio y PACE

Todd Webb
Capítulos CFO

Médicos y enfermeros especializados

Alexander Ayala, MD
Smita Chandra, MD
Michael Jensen-Akula, MD
Sonja Kassuba, Doctora en Medicina

Guy Micco, MD
Walter Peters, MD
Sally Sample, MD

Ann Stevens, doctora en medicina
Clara Triane, Doctora en Medicina
Natalia Zielkiewicz, doctora en medicina

Emily Heeney, enfermera especializada
Patricia Leads, enfermera especializada
Caitanya Min, Parque Nacional

Se apilan los capítulos de HEB

Aviso de propuesta de afiliación

El 30 de octubre de 2024, Hospice East Bay anunció un innovador acuerdo de afiliación para unirse a Chapters Health West, en colaboración con otras tres organizaciones sin fines de lucro de gran prestigio. Esta nueva división de Chapters Health System incluirá a Hospice of Santa Cruz County (Santa Cruz, CA), Nathan Adelson Hospice (Las Vegas, NV) y Willamette Vital Health (Salem, OR). Esta alianza marca el inicio de una nueva era en la atención paliativa sin fines de lucro en el oeste de Estados Unidos, combinando la innovación con un compromiso con la atención compasiva y comunitaria.

Puede consultar la solicitud de afiliación propuesta aquí: Parte 1, Parte 2, Parte 3, Parte 4, Parte 5. Una copia física de la Solicitud de afiliación propuesta Está disponible para su consulta durante el horario comercial habitual en la oficina de Hospice East Bay: 3470 Buskirk Ave. Pleasant Hill, CA 94523. 

Aviso de reunión pública

AVISO: Reunión pública sobre la propuesta de afiliación y cambio de control y gobernanza de East Bay Integrated Care, Inc. y Chapters Health System, Inc.
(Ver PDF aquí)

NOTIFICACIÓN: Reunión Pública sobre la propuesta de asociación y cambio de control y gobierno de East Bay Integrated Care, Inc. y Chapters Health System, Inc.
(ver PDF aquí)

Logotipo CHAP 01

Acreditación CHAP

El Programa de Acreditación de Salud Comunitaria (CHAP, por sus siglas en inglés) ha otorgado una acreditación de tres años a Hospice of the East Bay por cumplir con los Estándares de Excelencia de CHAP. El proceso de acreditación de CHAP considera la gestión, la calidad, los resultados para los pacientes, los recursos adecuados y la viabilidad a largo plazo. La acreditación de CHAP certifica públicamente que una organización ha cumplido voluntariamente con los más altos estándares de excelencia en atención médica domiciliaria y/o comunitaria.

Licencias y Certificaciones:

  • Agencia de cuidados paliativos con licencia de California
  • Con licencia del estado de California para operar un centro de cuidados paliativos (Bruns House).
  • Certificado por Medicare y Medi-Cal para cuidados paliativos
  • Organización sin fines de lucro 501(c)(3)
  • Acreditado por el Programa de Acreditación de Salud Comunitaria (CHAP).

Hospice East Bay es miembro de:

  • Asociación Nacional para la Innovación en Cuidados Paliativos (NPHI)
  • Alianza Nacional para el Cuidado en el Hogar
  • Asociación de cuidados paliativos y hospicios de California
  • Coalición por la Calidad de Vida – Condado de Contra Costa
  • Intercambio de Recursos y Salud Social (SHARE)
  • Consejo de Liderazgo de East Bay

Hospicio de East Bay no está afiliado a ningún otro programa de cuidados paliativos. Para obtener más información sobre los programas de cuidados paliativos en el área de la Bahía de San Francisco o en los Estados Unidos, visite el sitio web de la Organización Nacional de Cuidados Paliativos y de Hospicio en nhpco.org.

Puede consultar nuestro Aviso de Prácticas de Privacidad aquí.

East Bay Integrated Care, Inc. (EBIC) opera bajo los nombres comerciales de Hospice East Bay, Bruns House, Palliative Care of the East Bay y Hospice Thrift Shoppes. Los servicios a los pacientes se brindan sin distinción de raza, religión, edad, género, identidad de género, expresión de género, orientación sexual, discapacidad mental o física, enfermedad contagiosa o lugar de origen nacional.

La Ley Sin Sorpresas* introdujo nuevos requisitos para los proveedores de atención médica con el fin de proteger a las personas de facturas médicas inesperadas. Como cliente de Hospice East Bay, tenga en cuenta lo siguiente:

Usted tiene derecho a recibir un "Estimado de Buena Fe" que explique cuánto costará su atención médica. Según la ley, los proveedores de atención médica deben proporcionar a los pacientes que no cuentan con ciertos tipos de cobertura médica o que no la utilizan un estimado de su factura por los servicios médicos antes de que estos se presten.

*El Título I (Ley de No Sorpresas) de la División BB de la Ley de Asignaciones Consolidadas de 2021 (CAA) modificó el título XXVII de la Ley del Servicio de Salud Pública (Ley PHS).

La discriminación es contra la ley

Hospice East Bay cumple con las leyes federales de derechos civiles aplicables y no discrimina por motivos de raza, color, origen nacional, edad, discapacidad o sexo, de conformidad con el alcance de la discriminación sexual descrito en 45 CFR § 92.101(a)(2), incluyendo características sexuales, rasgos intersexuales, embarazo o afecciones relacionadas, orientación sexual, identidad de género y estereotipos de género. Hospice East Bay no excluye a las personas ni las trata de manera menos favorable por motivos de raza, color, origen nacional, edad, discapacidad o sexo.

Hospicio de East Bay:

  • Brindamos a las personas con discapacidades modificaciones razonables y ayudas y servicios auxiliares apropiados y gratuitos para comunicarse eficazmente con nosotros, tales como: – Intérpretes de lenguaje de señas calificados, – Información escrita en otros formatos (letra grande, audio, formatos electrónicos accesibles, otros formatos).
  • Proporciona servicios gratuitos de asistencia lingüística a personas cuyo idioma principal no es el inglés, que pueden incluir: – Intérpretes cualificados, – Información escrita en otros idiomas.
  • Si necesita adaptaciones razonables, ayudas y servicios auxiliares adecuados o servicios de asistencia lingüística, póngase en contacto con su gestor de casos.

Si cree que Hospice East Bay no ha proporcionado estos servicios o ha discriminado de alguna otra manera por motivos de raza, color, origen nacional, edad, discapacidad o sexo, puede presentar una queja ante: Director de Cumplimiento y Ética, 3470 Buskirk Avenue, Pleasant Hill, CA 94523, tel.: (925) 887-5678, fax: (925) 887-5679, o correo electrónico compliance@hospiceeastbay.org.

Puede presentar una queja en persona o por correo postal, fax o correo electrónico. Si necesita ayuda para presentar una queja, el Director de Cumplimiento y Ética está disponible para ayudarle. También puede presentar una queja de derechos civiles ante el Departamento de Salud y Servicios Humanos de los Estados Unidos, Oficina de Derechos Civiles, electrónicamente a través del Portal de Quejas de la Oficina de Derechos Civiles, disponible en https://ocrportal.hhs.gov/ocr/portal/lobby.jsf, O bien por correo o por teléfono al:

Departamento de Salud y Servicios Humanos de los Estados Unidos.
200 Independence Avenue, SW
Habitación 509F, HHH Building
Washington, DC 20201
1-800-368-1019, 800-537-7697 (TDD) Los formularios de quejas están disponibles en http://www.hhs.gov/ocr/office/file/index.html.

ESPAÑOL
ATENCIÓN: Si habla español, tiene a su disposición servicios gratuitos de asistencia lingüística. También están disponibles de forma gratuita ayuda y servicios auxiliares apropiados para proporcionar información en formatos accesibles. Llame al 1-925-887-5678 (TTY: 711) o hable con su proveedor.

CHINO
注意:如果您说[中文],我们将免费为您提供语言协助服务。我们还免费提供适当的辅助工具和服务,以无障碍格式提供信息。致电 1-925-887-5678(文本电话):711)或咨询您的服务提供商.

VIETNAMITA
LƯU Ý: Nếu bạn nói tiếng Việt, chúng tôi cung cấp miễn phí các dịch vụ hỗ trợ ngôn ngữ. Các hỗ trợ dịch vụ phù hợp để cung cấp thông tin theo các định dạng dễ tiếp cận cũng được cung cấp miễn phí. Vui lòng gọi theo số 1-925-887-5678 (Người khuyết tật: 711) hoặc trao đổi với người cung cấp dịch vụ của bạn”.

TAGALO
PAALALA: Kung nagsasalita ka ng tagalo, magagamit mo ang mga libreng serbisyong tulong sa wika. Magagamit din nang ang mga naaangkop na aux na tulong and serbisyo upang magbigay ng imormasyon sa mga naa-access na format. Llame al 1-925-887-5678 (TTY: 711) o makipag-usap a su proveedor.

COREANO
주의: [한국어]를 사용하시는 경우 무료 언어 지원 서비스를 이용하실 수 있습니다. 이용 가능한 형식으로 정보를 제공하는 적절한 보조 기구 및 서비스도 무료로 제공됩니다. 1-925-887-5678 (TTY: 711).

ARMENIO
ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒՆ. Y րրրրրրրրրրրրրրրրրրրրրրրրրրրրրրրրրրրրրրրրրրրրրրրրրրրրրրրրրրրրրրրրրրր). ւււֵւֶ րրִ֤֡֡ր֥֬ւ ւ ւ ւ ւ ւ ւ ւ ւ ւ ւ ւ ւ ւ ց ց ցֶ֥րւ ւ րււրրք 1-925-887-5678 (TTY ր 711 ִ֯֡ րրրրք ց֥ր ִֿ֡֡֯֡րրր֫ ְ֥ր.

PERSA (FARSI)
Nombre: اگر [وارد کردن زبان] صحبت می‌کنید، خدمات پشتیبانی ‌زبانی رایگان در دسترس شما قرار دارد. همچنین کمک‌ها و خدمات پشتیبانی مناسب برای ارائه اطلاعات در قالب‌های قابل دسترس،‌ به‌طور رایگان موجود می‌باشند. با شماره 711(تله‌تایپ:
 1-925-887 5678.

RUSO
ВНИМАНИЕ: Если вы говорите на русский, вам доступны бесплатные услуги языковой поддержки. Соответствующие вспомогательные средства и услуги по предоставлению информации в доступных также предоставляются бесплатно. Ponga el teléfono 1-925-887-5678 (TTY: 711) или обратитесь к своему поставщику услуг.

JAPONÉS
注:日本語を話される場合、無料の言語支援サービスをご利用いただけます。アクセシブル(誰もが利用できるよう配慮された)な形式で情報を提供するための適切な補助支援やサービスも無料でご利用いただけます。1-925-887-5678(TTY:711)までお電話ください。または、ご利用の事業者にご相談ください。

ÁRABE
تنبيه: إذا كنت تتحدث اللغة العربية, فستتوفر لك خدمات المساعدة اللغوية المجانية. كما تتوفر وسائل مساعدة وخدمات مناسبة لتوفير المعلومات بتنسيقات يمكن الوصول إليها مجانًا. اتصل على الرقم 711 (1-925-887-5678) أو تحدث إلى مقدم الخدمة”.

PUNJABI
ਧਿਆਨ ਦਿਓ: ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਪੰਜਾਬੀ ਬੋਲਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਮੁਫ਼ਤ ਭਾਸ਼ਾ ਸਹਾਇਤਾ ਸੇਵਾਵਾਂ ਉਪਲਬਧ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ। ਪਹੁੰਚਯੋਗ ਫਾਰਮੈਟਾਂ ਵਿੱਚ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨ ਲਈ ਢੁਕਵੇਂ ਪੂਰਕ ਸਹਾਇਕ ਸਾਧਨ ਅਤੇ ਸੇਵਾਵਾਂ ਵੀ ਮੁਫ਼ਤ ਵਿੱਚ ਉਪਲਬਧ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ। 1-925-887-5678 (TTY: 711) 'ਤੇ ਕਾਲ ਕਰੋ ਜਾਂ ਆਪਣੇ ਪ੍ਰਦਾਤਾ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰੋ।

MON-JMMER, CAMBOYANO
សូមយកចិត្តទុកដាក់៖ ប្រសិនបើអ្នកនិយាយ ភាសាខ្មែរ សេវាកម្មជំនួយភាសា ឥតគិតថ្លៃគឺមានសម្រាប់អ្នក។ ជំនួយ និងសេវាកម្មដែលជាការជួយដ៏សមរម្យ ក្នុងការផ្តល់ព័ត៌មានតាមទម ្រង់ដែលអាចចូលប្រើប្រាស់បាន ក៏អាចរកបាន​ដោយឥតគិតថ្លៃផងដែរ។ ហៅទូរសព្ទទៅ 1-(925) 887-5678 (TTY: 711) ឬនិយាយទៅកាន់អ្នកផ្តល់សេវារបស់អ្នក។

HMONG
LUS CEEV TSHWJ XEEB: Yog hais tias koj hais Lus Hmoob muaj cov kev pab cuam txhais lus pub dawb rau koj. Cov kev pab thiab cov kev pab cuam ntxiv uas tsim nyog txhawm rau muab lus qhia paub ua cov hom ntaub ntawv uas tuaj yeem nkag cuag tau rau los kuj yeej tseem muaj pab dawb tsis xam tus nqi dab tsi ib yam nkaus. Hu rau 1 (925) 887-5678 (TTY: 711) los sis sib tham nrog koj tus kws muab kev saib xyuas kho mob.

HINDI
ध्यान दें: यदि आप हिंदी बोलते हैं, तो आपके लिए निःशुल्क भाषा सहायता सेवाएं उपलब्ध होती हैं। सुलभ प्रारूपों में जानकारी प्रदान करने के लिए उपयुक्त सहायक साधन और सेवाएँ भी निःशुल्क उपलब्ध हैं। 1-925-887-5678 (TTY: 711) करें।

THAI
หมายเหตุ: หากคุณใช้ภาษา ไทย เรามีบริการความช่วยเหลือด้านภาษาฟรี นอกจากนี้ ยังมีเครื่องมือและบริก ารช่วยเหลือเพื่อให้ข้อ มูลในรูปแบบที่เข้าถึงไ ด้โดยไม่เสียค่าใช้จ่าย โปรดโทรติดต่อ
1-925-887-5678 (TTY: 711)

Si tiene alguna inquietud o sospecha que existe algún problema de cumplimiento, ¡infórmenos! Queremos estar al tanto de cualquier problema potencial para poder solucionarlo. Tenga la seguridad de que las inquietudes relacionadas con el cumplimiento se tratan con total confidencialidad.

Existen varias formas de denunciar:

  • Llame a nuestra línea directa confidencial y gratuita de cumplimiento normativo al 1-877-572-0665. Si lo prefiere, puede denunciar de forma anónima.
  • Envíe un correo electrónico con su inquietud a compliance@hospiceeastbay.org.

Política de Hospice East Bay para apoyar a los pacientes que expresan interés en recibir o adquirir medicamentos para poner fin a su vida conforme a la Ley de Opción al Final de la Vida.

Hospice East Bay reconoce el derecho del paciente a tomar decisiones que se ajusten a sus objetivos personales de atención, valores y creencias. Este derecho se extiende al derecho legal, según la ley de California (Ley de Opción al Final de la Vida), a poner fin a su vida con medicamentos recetados. Hospice East Bay no negará los servicios a ningún paciente por su interés o participación activa en dicha ley.

Los pacientes actuales de cuidados paliativos que expresen interés en la Ley de Opciones para el Final de la Vida tendrán la oportunidad de profundizar en sus razones con el equipo interdisciplinario. El personal y los voluntarios de cuidados paliativos recibirán ayuda para explorar sus propias creencias y valores, y se les capacitará para responder con respeto a los pacientes.

Los miembros del personal o los voluntarios que no deseen trabajar con pacientes que tengan la intención de acogerse a la Ley o participar en ella, deberán apoyar a Hospice East Bay para garantizar una transición fluida de la atención y mantener la dignidad y el bienestar del paciente.

Procedimiento

Todos los empleados de Hospice East Bay recibirán capacitación sobre la política de la agencia con respecto a la Ley. Los voluntarios recibirán la misma capacitación.

Hospice East Bay reconoce que cada empleado o voluntario deberá considerar cuidadosamente si está dentro de sus capacidades, valores y creencias brindar atención a pacientes que solicitan medicamentos para acelerar la muerte. Hospice East Bay no pretende asumir la participación del personal o los voluntarios. Es responsabilidad del empleado o voluntario informar a su supervisor sobre su deseo de atender a pacientes que solicitan medicamentos para acelerar la muerte, incluyendo la conversación y la solicitud de información. Los supervisores serán responsables de evaluar y, si es necesario, reasignar al personal o a los voluntarios para garantizar una excelente atención al paciente.

Los empleados que interactúan directamente con los pacientes recibirán formación durante la orientación y de forma continua sobre lo siguiente:

  • Cómo responder cuando un paciente menciona la Ley o manifiesta interés en adquirir medicamentos para el final de la vida;
  • Mantener una postura imparcial para preservar la dignidad del paciente y evitar transmitir cualquier negatividad;
  • Cómo aprovechar el interés del paciente para entablar un diálogo sobre sus deseos al final de la vida o sus inquietudes con respecto al plan de atención actual;
  • Cómo aplicar las mejores prácticas de la agencia para responder a las solicitudes;
  • Su función en la prestación de cuidados continuos.

Los empleados o voluntarios que decidan no prestar cuidados deberán solicitar una reasignación a su supervisor. Estos empleados o voluntarios se esforzarán por garantizar que los pacientes no se sientan menospreciados ni abandonados.

Ningún empleado ni voluntario intentará influir de ninguna manera en las creencias u opiniones de otro empleado o voluntario con respecto a la Ley. La agencia respetará plenamente las creencias personales de todos los empleados y voluntarios sin cuestionarlas ni discriminarlas.

¿Necesitas apoyo para superar el duelo?

Hable con una enfermera sobre los cuidados paliativos.

Rellene este formulario y nos pondremos en contacto con usted a la mayor brevedad. 

¿Usted o algún ser querido ha prestado servicio militar?

Habla con nuestro equipo de Recursos Humanos.

Complete este formulario y nos pondremos en contacto con usted a la brevedad. También puede llamarnos al (925) 887-5678 durante nuestro horario comercial.

Habla con alguien sobre las donaciones para la tienda.

Complete este formulario y nos pondremos en contacto con usted a la brevedad. Llame hoy mismo para obtener más información.  (925) 674-9072

Habla con alguien sobre el apoyo para el duelo.

Rellena este formulario y nos pondremos en contacto contigo lo antes posible. O llámanos ahora para obtener más información. (925) 887-5678. Nota: Por motivos de privacidad, no complete este formulario en nombre de otra persona ni proporcione información de contacto ajena. Si conoce a alguien que necesite ayuda, anímelo a contactarnos directamente.

Habla con alguien sobre el voluntariado.

Rellene este formulario y nos pondremos en contacto con usted lo antes posible. 

Habla con alguien de Hospice East Bay.

Complete este formulario y nos pondremos en contacto con usted a la brevedad. Llame hoy mismo para obtener más información.  (925) 887-5678