fbpx Zum Inhalt
HEB-Logo-Stapel weiß

Willkommen im Hospiz East Bay

Hospice East Bay bietet unheilbar kranken Patienten eine würdevolle Sterbebegleitung und unterstützt gleichzeitig die gesamte Familie emotional, spirituell und in ihrer Trauer. Als gemeinnützige Organisation nehmen wir alle medizinisch geeigneten Patienten auf, unabhängig von ihrem Versicherungsstatus oder ihrer Zahlungsfähigkeit. Wir bieten der gesamten Gemeinde kostenlose Trauerbegleitung an. Seit 1977 sind wir für Patienten und Familien in unserer Region da.

Unsere Mission

Hospice East Bay hat sich der Bereitstellung von Hospiz- und Palliativpflegediensten verschrieben, die Menschen und ihre Angehörigen in der letzten Lebensphase unterstützen und ihnen Trost spenden.

Unsere Vision

Um unsere Rolle als führender Anbieter von qualitativ hochwertiger Hospiz-, Palliativ- und Trauerbegleitung zu stärken; um ein Umfeld der Zusammenarbeit, der Wertschätzung, der Möglichkeiten und des Wachstums zu schaffen, das es uns ermöglicht, die Veränderungen, die unsere Patienten erleben, anzunehmen.

Leiterschaftsteam

Chris Falley

Geschäftsführer

Marlo Johnston, SPHR

Vizepräsident, Leiter Personalwesen

Rahel Legesse, MPA

Vizepräsident, Interims-Finanzvorstand

Mina Chang, MD, HMDC, FAAHPM

Chief Medical Officer

Matten Wand

Chief Development Officer

Marlo Johnston, SPHR

Vizepräsident, Leiter Personalwesen

Vorstand

Marcia Gerg
Chair

Anneke Reza
Stellvertretende Vorsitzende

Sue Burroughs
Sekretärin

Michelle Lopes
Ehemaliger Vorsitzender

Marta Hudson
Lorna Lee
Larry Sly
Dr. Paulina Van

Sondermitglieder

Chris Falley
Geschäftsführer

Andrew Molosky
Chapters CEO

Karen Rubel
Chapters West Präsident

Rhonda Weiß
Präsident der Ortsgruppen, Hospiz & PACE

Todd Webb
Chapters CFO

Ärzte und Krankenpfleger

Alexander Ayala, MD
Smita Chandra, MD
Michael Jensen-Akula, MD
Sonja Kassuba, Ärztin

Guy Micco, MD
Walter Peters, MD
Sally Sample, MD

Ann Stevens, MD
Clara Triane, MD
Natalia Zielkiewicz, MD

Emily Heeney, NP
Patricia Leads, NP
Caitanya Min, NP

HEB-Kapitelstapel

Mitteilung über die geplante Zugehörigkeit

Am 30. Oktober 2024 gab Hospice East Bay eine wegweisende Kooperationsvereinbarung mit Chapters Health West bekannt. Gemeinsam mit drei weiteren renommierten gemeinnützigen Organisationen entsteht so ein neuer Geschäftsbereich des Chapters Health Systems, zu dem Hospice of Santa Cruz County (Santa Cruz, Kalifornien), Nathan Adelson Hospice (Las Vegas, Nevada) und Willamette Vital Health (Salem, Oregon) gehören. Diese Partnerschaft markiert den Beginn einer neuen Ära in der gemeinnützigen Hospizversorgung im Westen der USA und verbindet Innovation mit dem Engagement für eine mitfühlende, gemeindenahe Betreuung.

Den vorgeschlagenen Mitgliedschaftsantrag können Sie hier einsehen: Teil 1, Teil 2, Teil 3, Teil 4, Teil 5Ein physisches Exemplar des Vorgeschlagener Mitgliedschaftsantrag kann während der üblichen Geschäftszeiten im Büro von Hospice East Bay eingesehen werden: 3470 Buskirk Ave. Pleasant Hill, CA 94523. 

Ankündigung einer öffentlichen Versammlung

HINWEIS: Öffentliche Sitzung zur geplanten Fusion und Änderung der Kontroll- und Führungsstruktur von East Bay Integrated Care, Inc. und Chapters Health System, Inc.
(PDF hier ansehen)

BENACHRICHTIGUNG: Öffentliche Wiedervereinigung über den Vereins- und Kontrollwechsel sowie die Geschäftsleitung von East Bay Integrated Care, Inc. und Chapters Health System, Inc.
(PDF hier ansehen)

CHAP-Logo 01

CHAP-Akkreditierung

Das Community Health Accreditation Program, Inc. (CHAP) hat Hospice of the East Bay für die Erfüllung der CHAP-Exzellenzstandards eine dreijährige Akkreditierung verliehen. Der CHAP-Akkreditierungsprozess berücksichtigt Management, Qualität, Patientenergebnisse, ausreichende Ressourcen und langfristige Tragfähigkeit. Die CHAP-Akkreditierung bestätigt öffentlich, dass eine Organisation freiwillig die höchsten Exzellenzstandards für die häusliche und/oder gemeindenahe Gesundheitsversorgung erfüllt.

Lizenzierung und Zertifizierung:

  • in Kalifornien lizenzierte Hospizagentur
  • Kalifornien-Lizenz zum Betrieb einer Hospizeinrichtung (Bruns House)
  • Für die Hospizversorgung nach Medicare und Medi-Cal zertifiziert
  • Gemeinnützige Organisation 501(c)(3)
  • Akkreditiert durch das Community Health Accreditation Program (CHAP)

Hospice East Bay ist Mitglied von:

  • Nationale Partnerschaft für Hospizinnovation (NPHI)
  • Nationale Allianz für häusliche Pflege
  • Kalifornischer Verband für Hospiz- und Palliativpflege
  • Lebensqualitätskoalition – Contra Costa County
  • Sozialer Gesundheits- und Ressourcenaustausch (SHARE)
  • East Bay Leadership Council

Hospiz East Bay ist keinem anderen Hospizprogramm angeschlossen. Weitere Informationen zu Hospizprogrammen in der San Francisco Bay Area oder in den Vereinigten Staaten finden Sie auf der Website der National Hospice and Palliative Care Organization unter [Website-Adresse einfügen]. nhpco.org.

Unsere Datenschutzhinweise können Sie hier einsehen.

East Bay Integrated Care, Inc. (EBIC) firmiert unter den Namen Hospice East Bay, Bruns House, Palliative Care of the East Bay und Hospice Thrift Shoppes. Die Patientenversorgung erfolgt unabhängig von Rasse, Religion, Alter, Geschlecht, Geschlechtsidentität, Geschlechtsausdruck, sexueller Orientierung, geistiger oder körperlicher Behinderung, ansteckender Krankheit oder nationaler Herkunft.

Der „No Surprises Act“* führte neue Anforderungen für Gesundheitsdienstleister ein, um Einzelpersonen vor unerwarteten Arztrechnungen zu schützen. Als Klient von Hospice East Bay möchten wir Sie darüber informieren:

Sie haben das Recht auf einen Kostenvoranschlag, der Ihnen die voraussichtlichen Kosten Ihrer Gesundheitsversorgung erläutert. Laut Gesetz müssen Gesundheitsdienstleister Patienten, die keine oder nur eine bestimmte Krankenversicherung haben, vor der Behandlung einen Kostenvoranschlag für die erbrachten Leistungen aushändigen.

*Titel I (No Surprises Act) des Abschnitts BB des Consolidated Appropriations Act, 2021 (CAA) änderte Titel XXVII des Public Health Service Act (PHS Act).

Diskriminierung ist gegen das Gesetz

Hospice East Bay hält sich an die geltenden bundesstaatlichen Antidiskriminierungsgesetze und diskriminiert nicht aufgrund von Rasse, Hautfarbe, nationaler Herkunft, Alter, Behinderung oder Geschlecht, soweit dies mit der in 45 CFR § 92.101(a)(2) beschriebenen Diskriminierung aufgrund des Geschlechts übereinstimmt. Dies umfasst Geschlechtsmerkmale, Intersexualität, Schwangerschaft oder damit verbundene Zustände, sexuelle Orientierung, Geschlechtsidentität und Geschlechterstereotype. Hospice East Bay schließt niemanden aufgrund von Rasse, Hautfarbe, nationaler Herkunft, Alter, Behinderung oder Geschlecht aus und behandelt niemanden schlechter.

Hospiz East Bay:

  • Wir bieten Menschen mit Behinderungen angemessene Anpassungen und kostenlose, geeignete Hilfsmittel und Dienstleistungen an, um effektiv mit uns zu kommunizieren, wie zum Beispiel: – Qualifizierte Gebärdensprachdolmetscher, – Schriftliche Informationen in anderen Formaten (Großdruck, Audio, barrierefreie elektronische Formate, andere Formate).
  • Bietet kostenlose Sprachassistenzdienste für Personen an, deren Muttersprache nicht Englisch ist. Dazu gehören unter anderem: – Qualifizierte Dolmetscher, – Informationen in anderen Sprachen.
  • Wenn Sie angemessene Anpassungen, geeignete Hilfsmittel und Dienstleistungen oder Sprachassistenzdienste benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren Fallmanager.

Wenn Sie der Ansicht sind, dass Hospice East Bay diese Leistungen nicht erbracht oder Sie auf andere Weise aufgrund von Rasse, Hautfarbe, nationaler Herkunft, Alter, Behinderung oder Geschlecht diskriminiert hat, können Sie eine Beschwerde einreichen bei: Director of Compliance and Ethics, 3470 Buskirk Avenue, Pleasant Hill, CA 94523, Tel.: (925) 887-5678, Fax: (925) 887-5679 oder per E-Mail an compliance@hospiceeastbay.org.

Sie können eine Beschwerde persönlich, per Post, Fax oder E-Mail einreichen. Sollten Sie Hilfe beim Ausfüllen einer Beschwerde benötigen, steht Ihnen der Leiter der Abteilung für Compliance und Ethik gerne zur Verfügung. Sie können außerdem eine Beschwerde wegen Diskriminierung beim US-amerikanischen Ministerium für Gesundheit und Soziale Dienste, Büro für Bürgerrechte, elektronisch über das Beschwerdeportal des Büros für Bürgerrechte einreichen. https://ocrportal.hhs.gov/ocr/portal/lobby.jsfoder per Post oder Telefon unter:

US Department of Health and Human Services
200 Independence Avenue, SW
Raum 509F, HHH-Gebäude
Washington, DC 20201
Beschwerdeformulare sind unter folgenden Nummern erhältlich: 1-800-368-1019, 800-537-7697 (TDD) http://www.hhs.gov/ocr/office/file/index.html.

ESPAÑOL
ATENCIÓN: Wenn Sie Spanisch haben, stehen Ihnen kostenlose Sprachassistenten zur Verfügung. Darüber hinaus stehen Ihnen kostenlose Formulare und entsprechende Hilfsdienste zur Verfügung, um Informationen über zugängliche Formate bereitzustellen. Rufen Sie bitte 1-925-887-5678 (TTY: 711) an, um Ihren Anbieter zu kontaktieren.

CHINESISCH
注意:如果您说[中文]我们将免费为您提供语言协助服务.我们还免费提供适当的辅助工具和服务,以无障碍格式提供信息.致电 1-925-887 5678(文本电话:711)或咨询您的服务提供商.

VIETNAMESISCH
Bitte beachten Sie: Wenn Sie Việt nicht kennen, ist es wichtig, dass Sie es nicht verpassen. Dies ist der Grund, warum Sie Ihr Geld nicht auszahlen müssen. Vui lòng gọi theo số 1-925-887-5678 (Gegenstand: 711) hoặc trao đổi với người cung cấp dịch vụ của bạn.“

TAGALOG
Bitte beachten Sie: Wenn Sie Tagalog kennen, können Sie Ihre kostenlose Arbeit in Ihrem Blog lesen. Wir bieten Ihnen die Möglichkeit, zusätzliche Informationen zu erhalten und Informationen über den kostenlosen Zugriff auf das Format zu erhalten. Kontaktieren Sie uns unter 1-925-887-5678 (TTY: 711) oder wenden Sie sich an Ihren Anbieter.

KOREANISCH
Gewählt: [한국어]를 사용하Ե는 경우 무료 언어 지원 서비스를 이용하실 수 있습니다. 이용 능한 형식으로 정보를 제공하는 적절한 보조 기구 및 서비스도 무료로 제공됩니다. 1-925-887-5678 (TTY: 711).

ARMENISCH
ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒՆ. Ե־ւք ɯրրրւք ֵրրււք օֵրւ־ւ־ււււ־ւււ־ււ־ւ־ււււ־ււււււքււ־ււքււքւ־ււքււււււււււրււււււ־ւււ der, ωωωως ωπως von ραπς des πωωω von ωωω von ωωω von ωωωω von ωαπωωωωωωωως ωωωωω Die folgenden Namen sind nicht verfügbar mehr րրրրււրրւււրւււււ־ւ־ւրւււ־ււ־ււ־ււ־ւ־ււ־ւ־ււ־ւ־ււ־ւ־ււ־ււ־ւււ־ււ־ււււ־ւ־ւււււււււււււււ־ւ‚ Die Antwort lautet: Nein 1-925-887-5678 (TTY: 711 Jahre alt)

PERSISCH (FARSI)
: اگر [وارد کردن زبان] صحبت می‌کنید، خدمات پشتیبانی ‌زبانی رایگان در دسترس شما قرار دارد. Viele Menschen sind sich nicht sicher, ob sie sich die Zeit genommen haben, in die Stadt zu gehen Ich bin der Meinung, dass dies der Fall ist. با شماره 711(تله‌تایپ:
 1-925-887-5678.

RUSSIAN
ACHTUNG: Wenn Sie auf Russisch gehen, erhalten Sie kostenlose Sprachoptionen. Die Verwendung von Online-Kreditkarten und die Bereitstellung von Informationen in verschiedenen Formaten sind kostenlos möglich. Rufen Sie das Telefon auf 1-925-887-5678 (TTY: 711) oder senden Sie es an Ihren Posteingang.

JAPANISCH
注:日本語を話される場合、無料の言語支援サービスをご利用いただけます。アクセシブル(誰もが利用できるよう配慮された)な形式で情報を提供するための適切な補助支援やサービスも無料でご利用いただけます。1-925-887-5678(TTY:711)までお電話ください。または、ご利用の事業者にご相談ください。

ARABISCH
Hinweis: Sie haben die Möglichkeit, sich an die Software zu wenden. Sie haben die Möglichkeit, die von Ihnen verwendeten Apps und Apps zu verwenden. Siehe Urteil 711 (1-925-887-5678).

PUNJABI
ਧਿਆਨ ਦਿਓ: ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਪੰਜਾਬੀ ਬੋਲਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਮੁਫ਼ਤ ਭਾਸ਼ਾ ਸਹਾਇਤਾ ਸੇਵਾਵਾਂ ਉਪਲਬਧ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ। ਪਹੁੰਚਯੋਗ ਫਾਰਮੈਟਾਂ ਵਿੱਚ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨ ਲਈ ਢੁਕਵੇਂ ਪੂਰਕ ਸਹਾਇਕ ਸਾਧਨ ਅਤੇ ਸੇਵਾਵਾਂ ਵੀ ਮੁਫ਼ਤ ਵਿੱਚ ਉਪਲਬਧ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ। 1-925-887-5678 (TTY: 711) 'ਤੇ ਕਾਲ ਕਰੋ ਜਾਂ ਆਪਣੇ ਪ੍ਰਦਾਤਾ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰੋ।

MON-KHMER, KAMBODSCHANER
សូមយកចិត្តទុកដាក់៖ ភាសាខ្មែរ សេវាកម្មជំនួយភាសា ឥតគិតថ្លៃគឺមានសម្រាប់អ្នក។ ជំនួយ និងសេវាកម្មដែលជាការជួយដ៏សមរម្យ Mehr erfahren Mehr erfahren Mehr erfahren Rufnummer 1-(925) 887-5678 (TTY: 711) តល់សេវារបស់អ្នក។

HMONG
LUS CEEV TSHWJ XEEB: Yog hais tias koj hais Lus Hmoob muaj cov kev pab cuam txhais lus pub dawb rau koj. Cov kev pab thiab cov kev pab cuam ntxiv uas tsim nyog txhawm rau muab lus qhia paub ua cov hom ntaub ntawv uas tuaj yeem nkag cuag tau rau los kuj yeej tseem muaj pab dawb tsis xam tus nqi dab tsi ib Yam nkaus. Hu rau 1 (925) 887-5678 (TTY: 711) los sis sib tham nrog koj tus kws muab kev saib xyuas kho mob.

HINDI
ध्यान दें: यदि आप हिंदी बोलते हैं, तो आपके लिए निःशुल्क भाषा सहायता सेवाएं उपलब्ध होती हैं। सुलभ प्रारूपों में जानकारी प्रदान करने के लिए उपयुक्त सहायक साधन और सेवाएँ भी निःशुल्क उपलब्ध हैं। 1-925-887-5678 (TTY: 711). करें।

THAI
หมายเหตุ: หากคุณใช้ภาษา ไทย เรามีบริการความช่วยเหลือด้านภาษาฟรี นอกจากนี้ ยังมีเครื่องมือและบริก ารช่วยเหลือเพื่อให้ข้อ มูลในรูปแบบที่เข้าถึงไ ด้โดยไม่เสียค่าใช้จ่าย โปรดโทรติดต่อ
1-925-887-5678 (TTY: 711) Weitere Informationen

Wenn Sie Bedenken haben oder einen Verstoß gegen die Compliance-Vorschriften vermuten, melden Sie uns dies bitte! Wir möchten über alle potenziellen Probleme informiert werden, um diese beheben zu können. Bitte beachten Sie, dass alle Hinweise zur Einhaltung der Compliance-Vorschriften vertraulich behandelt werden.

Es gibt mehrere Möglichkeiten, eine Meldung zu erstatten:

  • Rufen Sie unsere gebührenfreie, vertrauliche Compliance-Hotline unter 1-877-572-0665 an. Sie können Ihre Meldung auch anonym abgeben, wenn Sie dies wünschen.
  • Senden Sie eine E-Mail mit Ihrem Anliegen an compliance@hospiceeastbay.org.

Richtlinie des Hospizes East Bay zur Unterstützung von Patienten, die Interesse an lebensbeendenden Medikamenten gemäß dem End-of-Life Option Act bekunden oder diese erhalten.

Hospice East Bay respektiert das Recht der Patienten, Entscheidungen zu treffen, die ihren persönlichen Behandlungszielen, Werten und Überzeugungen entsprechen. Dieses Recht umfasst auch das gesetzliche Recht nach kalifornischem Recht (End of Life Option Act), das eigene Leben mit verschriebenen Medikamenten zu beenden. Kein Patient wird von Hospice East Bay aufgrund seines Interesses an oder seiner aktiven Teilnahme an diesem Gesetz von den Leistungen ausgeschlossen.

Patienten, die sich derzeit in Hospizbehandlung befinden und Interesse am Gesetz über Sterbehilfe bekunden, erhalten die Möglichkeit, ihre Gründe mit dem interdisziplinären Team zu erörtern. Hospizmitarbeiter und Ehrenamtliche werden dabei unterstützt, ihre eigenen Überzeugungen und Werte zu reflektieren und im respektvollen Umgang mit Patienten geschult.

Mitarbeiter oder Freiwillige, die nicht mit Patienten arbeiten möchten, die das Gesetz in Anspruch nehmen oder daran teilnehmen wollen, sollen Hospice East Bay unterstützen, um einen reibungslosen Übergang der Betreuung zu gewährleisten und die Würde und den Komfort des Patienten zu wahren.

Verfahren

Alle Mitarbeiter von Hospice East Bay werden über die Richtlinien der Einrichtung bezüglich des Gesetzes informiert. Freiwilligen wird die gleiche Schulung angeboten.

Hospice East Bay ist sich bewusst, dass jeder einzelne Mitarbeiter/Freiwillige sorgfältig abwägen muss, ob die Betreuung von Patienten, die sich Medikamente zur Beschleunigung des Todes wünschen, seinen Fähigkeiten, Werten und Überzeugungen entspricht. Hospice East Bay übernimmt keine Verantwortung für die Mitarbeit von Mitarbeitern/Freiwilligen. Es liegt in der Verantwortung jedes Mitarbeiters oder Freiwilligen, seinen Vorgesetzten über seinen Wunsch, Patienten mit diesem Wunsch zu betreuen, zu informieren und gegebenenfalls Informationen einzuholen. Die Vorgesetzten sind dafür verantwortlich, die Mitarbeitenden oder Freiwilligen zu beurteilen und gegebenenfalls umzuverteilen, um eine optimale Patientenversorgung zu gewährleisten.

Mitarbeiter, die direkten Patientenkontakt haben, werden im Rahmen der Einarbeitung und fortlaufend zu folgenden Themen geschult:

  • Wie man reagiert, wenn ein Patient das Gesetz erwähnt oder Interesse an der Beschaffung von Medikamenten für das Lebensende bekundet;
  • Eine wertfreie Haltung bewahren, um die Würde des Patienten zu wahren und jegliche Negativität zu vermeiden;
  • Wie man das Interesse des Patienten nutzen kann, um einen Dialog über Wünsche am Lebensende oder Bedenken hinsichtlich des aktuellen Behandlungsplans zu führen;
  • Wie die Best-Practice-Standards der Behörde für die Beantwortung von Anfragen umgesetzt werden können;
  • Ihre Rolle bei der kontinuierlichen Betreuung.

Mitarbeiter/Freiwillige, die sich gegen die aktive Mitarbeit in der Pflege entscheiden, beantragen bei ihrem Vorgesetzten eine Versetzung. Diese Mitarbeiter/Freiwilligen setzen sich dafür ein, dass sich die Patienten nicht abgewertet oder im Stich gelassen fühlen.

Kein Mitarbeiter oder Freiwilliger darf versuchen, andere Mitarbeiter oder Freiwillige in ihren Überzeugungen oder Meinungen zum Gesetz in irgendeiner Weise zu beeinflussen. Die Organisation respektiert die persönlichen Überzeugungen aller Mitarbeiter und Freiwilligen uneingeschränkt und diskriminierungsfrei.

Benötigen Sie Unterstützung in Ihrer Trauer?

Sprechen Sie mit einer Krankenschwester über Hospizpflege

Füllen Sie dieses Formular aus, und wir werden uns umgehend mit Ihnen in Verbindung setzen. 

Haben Sie oder ein Ihnen nahestehender Mensch beim Militär gedient?

Sprechen Sie mit unserem Personalteam.

Füllen Sie dieses Formular aus, und wir melden uns umgehend bei Ihnen. Sie können uns auch während unserer Geschäftszeiten unter (925) 887-5678 anrufen.

Sprechen Sie mit jemandem über Shopee-Spenden

Füllen Sie dieses Formular aus, und wir melden uns umgehend bei Ihnen. Rufen Sie noch heute an, um mehr zu erfahren:  (925) 674-9072

Sprechen Sie mit jemandem über Trauerbegleitung.

Füllen Sie dieses Formular aus, und wir melden uns umgehend bei Ihnen. Oder rufen Sie uns jetzt an, um mehr zu erfahren: (925) 887-5678. Hinweis: Aus Datenschutzgründen füllen Sie dieses Formular bitte nicht im Namen einer anderen Person aus und geben Sie keine Kontaktdaten anderer Personen an. Wenn Sie jemanden kennen, der Unterstützung benötigt, ermutigen Sie diese Person bitte, sich direkt an uns zu wenden.

Sprich mit jemandem über Freiwilligenarbeit

Füllen Sie dieses Formular aus, und jemand wird sich umgehend mit Ihnen in Verbindung setzen. 

Sprechen Sie mit jemandem vom Hospiz East Bay.

Füllen Sie dieses Formular aus, und wir melden uns umgehend bei Ihnen. Rufen Sie noch heute an, um mehr zu erfahren:  (925) 887-5678